3 3433 08693299 7
I Cl, n Cl nät - )
r
I
I
Digitized by Goögle
ELLF.R
FÖRKLARING
ÖFVER
De NOMINA PROPRIA DEASTRORUM, IDOLORUM,
LOCORUM, VIRORUM &c/
•> ELLER
Afgudar och Afgudinnoh, Forntidens M&rkelige
Personer, Offer och Offer- StUleen , Gamla
Sedv&njor, Jättar, Tuoll, Skogs-Sjö-
och Bergs-Rän m. in.
Sora
Förekomma i de aldre Finjka Trvll- Runor , Synnyt, Sanat ,
* Sadut, drwotuxet &c. fanit an brukas och
nämnas i dagHgt tai;
Til deras tjcnft.
Sora vela i grund forftä det Finika Sptäket, och halva fmak för
Finika Hiftorien och Foeiin,
Af Gamla Runor famlad och uttydd
Af
CHRISTFRID GANANDER, Thomasfon
Fhilof. Mag. dc Saccll.
ÄBOa Tryckt i Frenckellska Eoktryckcrict 1789.
Pu cgtn Bikoftnad.
Digitized by Google
Nec longus patrios labor eft Tibi noflfe Pcnates.
Ovid. Metamorpb. Lii. I: v. 773.
Digitized by Google
F Ö R E T A L.
tra&ion (g) fä til Spräkets , fom fordna lejnadcns öfverens-
itämmelfe, (hälft fom det är bevift, at Lappanie bodt f6rut
i landet och Finnarne tned dem äro befryndade) bar jag ve-
lat forena bägges Mythologie; fanit här och där i detta arbe-
te jämföra dem med hvaratidra; och hvareft fke kunnat, äf-
ven vifa da och da til den äldre Svcnfka Mythologien, hvareft
äfven f6rekomma, om icke famma och lika lydande Mytho-
logilka natnn, dock dylika ideer, fom hos de bägge andra;
livartil äröfringar, coihmerce och folkflyttningar mätte bi-
dragit.
Af alla deffa 3, nu under Sveriges Krono lydande folk-
flags Mythologie, kan aftagas och 1 Atteligen flutas til deras
Jikhet i tHnkelatt om Religion; at de trodt fjUlens odödlighet
och et annat lif efter detta; fom kan fes dä man efterflär
Tuoni , ffabmiaimo , Manala , Kipumäki , Kivutar o. f. v.
Man fkulle f6rmoda, at af denna Finjka Mythologicn
vinna tillika nägon uplyfning i Finfia folkets hiflorie och gco-
graphie; dä här och där anföras fordna Sedvänjor , af hvilka
mänga än äro bibehällna, och nägre orter blifua updagade ,
fom förut värit föga kände.
At denna Mythologie jnä vinna det päfyftade ändamä-
let, at uplyfa, famt defs mera trovärdighet och pälitelighet
lios Finika vitterhets iilfkare, bor jag til flut upgifva de käl-
lor, ur hvilka jag hämtat deffa niirvarande Mythologilka up-
lyfningar, näml.
Af OI. v. Dalins och Af Botins Sv. R. hiflorie. Af
Björners Brew o m Finn ars, Lappars och Saniojeders urfprung.
X X Arch-
(g) De convenientia Lingon Huugaricn cum Lappavien, Pr.cpdc
Ihre, Upfalice 1772. cfr. Dc origine lingon) uin P. il. Pr cc f
Ihre, UpfalicS 1761,
/
Digitized by Google
F Ö KETÄ L.
Auchtopolttatvi Difp. d* Rdigione & origine Fennnorum ,
ipft/iir 172$. Magtlh Chrift. Er. Lencquists Difp. de Su -
prr/Iitiuu? 1'rtffum Fcnnorum — Aboccy Pr af. Pr of. Eloqv.
Dinr. (iabr. Porthan, idit. ij$2.
HUkop Agricola , har, fom bekant är, i fina kända rim,
nämnt Kiufka Gudars och Gudinnors namn, dem jag ock,
eliuru räbräkade, här nptagit.
Finfka fä kallade troll- Runor , fiafva prsefterat mig de
flälte Mythologiflte perloners och orters namn, fom förkla-
rat fig fjelfve, genom det fammanhang fom i dem träffats.
Hvad jag fjelf fett och hört, har jag med ali trygghet
kunnat anföra.
Denne Einfke Mythologie tryckes i qvart-format, för
at kunna framdeles biläggas det under arbete varande nya
Finfka Lexicon.
Om mine v&rde Landsmän och älfkare af Findc Vitter-
het, .kunna hafva häraf nagon nytta, (kali det vara mig en
ogemen fägnad.
\
Digitized by Google
M r T H O LO G I A
FENNICA.
Digitized by Google
Digitized by Google
Kongi. Majrts
Tro-Tjenare och Profeflor
i
Valtaltgheten och Skaldekonftcn,
vid
Kongi. Äbo Academie,
Högädle och V idtbertimde,
Herr Mag. HENRIC GABRIEL
PORTHAN ,
%
Hbggunjlige Gijnnarc ! ' •’
M cd hvad berbmvard uit , belcdfagad af de vidftraktafie itijig-
ter , Herr Profefloren f bkt uphjfa var Finfka hiftorie, updaga
landcts älderdoms minnings-märken , gran/ka, upodla , ti Ihka och
fullkomna Finlka Spräket, fanit ftadga defs poöfie, darorn vitna
Herr ProfefTorens utkomna arbeten , f om icke allenafi aro kanda
och hbgaktada innom eget land, utan ock mcd biijla lojord emot -
tagnc och gran/kade af de lärde i Gottingen, London och Pet-
tersburg, famt flerefädes ; hvarigenom Hr. Profefloren altfa
• »> ’* .. hed-
/
Digitized by Google
hedrat fig Jjelf fin fofierbygd och fina landsmän , fbrjkaffat
vart Finfka Spräk ali aktning.
Utom dcfs har Hr. ProfefToren fatt fine Landsman i en he-
römtig medtafian , at upodla och liira battre kanna fit Landsfpräk,
fom hartils blifvit jhga agtadt.
Hcrr Profefiorens outtrbtteliga Bref - vaxlingar och tata
refor , hafva aäajyftat därlian , at btfrämja et fa lofiigt AndamaL
o?ag,fbr min del , har fönr.on, at härmedelft ojfaiteligcn
tacka Herr ProfefToren för , tm fnart i ai ars tid, gunfiigt , Ja
mmteligcn fomjhri/teligen meddelte underrattelfer och u pmutti r in-
gar , at fortfara til Finfka Litteraturens fbnncn.
Denna Finfka Myrhologie, fom til fiörrc delcn är famlad af Hr.
ProfefTorens egna Jkrifter , bade trykta och i handfkrift varande ,
mi g gunfiigt meddelte, garala Finfka Runor, tilcgnas tbrdfam-
tnafi hei och hallen Hr. ProfefToren , faforn et vcdermale , hurujag
använt Finfka Vitterheten til fbrdel, dc undcrviftingar jag haft
aran , at handfa af Hr. ProfefToren.
Tillika utbeder mig ödmjukafi, at detta ma f a blifva til evar-
delig äminneife af den agtning, hvarmed hei fbrmon at fr am-
härda
Hbgadle och Vtdtberömde Herr Profejforens
aller&dmjukajle tjtnart
Frantzila i Siikajoki Socken och . -
Uhleaborgs Län d. 28 Apr. 1785. Christfrid Ganander .
Digitized by Google
F Ö R E T A L.
infka Mtfthologien 5r, (h väl fom alla andra folkflags, in-.
■*- veklad i mänga mörka fagor och berättelfer om Lan-
dets fordna Gudar och Gudinnor, med tillämpningar eller
allufioner til naturliga händelfer och borgerliga forr&ttnin-
gar, fom behöfva fin utläggning och förklaring, hvilken bäft
vinnes af Finjka, la kallade, garnla troll-Runor ; da de jäm-
föras med hvarandra, och til hjelp tages andra Nationers ,
Mythologie (a).
Vara Finfka Runor likna mycket i det Mythologifka
eller Fabelagtiga Ovidii JVletamorphofes; fom fes i fynnerhet
under namnen Luonnotaret , Louheatar , ^foukatvainen o. f. v.
Väre Finnar voro dock ej enfamma de, fom nyttjat det-
ta inbundna fittt, at föreftälla hAga fanningar, om Gud, verl-
)o( den,
(a) Profejf. Henr. G. Torthans Difp. de poiifi Fennica P. V:ta
p. 94. — Adde, quod iu plurimis (,1c. Runis Afagicis) Mytbica
illa reiu m incunabula, quse narraat, Audio pleVumque indicamur
oblcurius y ac Mytbologice ptaeterea prifcce Fennica ratio hodie
fcre ignoratur, uude munia & attributa ldolorum Veterum , quo-
rum tacpe mentio injicitur, zgerrime expiicantur j ut allufiones
taceam ad infiituta & mores Majorum jam antiquatos.
Digitized by Google
den,-defs flcapelfe, naturens kndringar och verkningar, tin-
gens uphof, fjälens odödlighet, et tilftänd efter döden i et
glädje- eller plägo-rum m. m. under förtäkta ord och i lik-
nelfe-tal, fom, för deras finlighet, bättre kunde fattas och,
i brift af fkrifkonfl, i vai fammanhkngande Runor, i minnet
bibehällas, alt ifrän hedentimma til närvarande tid; utan na-
ftan alla Slägter pä jorden hafva klflkat delfa finnebilder och
mythifka fagor. — Alla hedningar hade en otalig m&ngd af
Gudomligheter.
Näftan alla ting i naturen , dalar , berg , trän , vatn , luft- *
hade fin egen välne/ieller, om man fkall la ftiga, Gud.
De jEgijptier,' den Aldfte och l&rdafte nation, tilbädo
Ofiris , Ifis, och en dutfägelig hop af apor och andra djur.
Phbnicieme , de ftörfte handlande i gamla verlden, ära-
de Baat, Baalfetnen;
CHaldaerne, Bel, Mj/litta;
Perfeme , Mi tiira, Solen och de 4 Eleraenterna , lafoni
Gudomligheter :
Sä trodde ock de Araber och Indiatier ; och et talloit
antal af Gudar, af llörre och mindre rang, hade de vifajle
folkflag i älderdomen , de Grceker och Rornare.
Dock tillade de (Ine Gudar och Gudinnor de Itörfta och
gemenalle lafter; lafom, iigtenfkaps - brott, afvund, hämd,
ondfka och gruffamhet, fom voro deras vanliga dater, hvilket
Homer, Ariflophanes och AEfchincs ädagalagga. Til exempel
kan £ftipiters och ^funos äfventyr vara nog tilräckeligt bevis.
Ehuru de hldfle Scribenter, fferodotus, Plato och Arijlo -
teles , antaga den AIdre tidens berattelfer för helt fanlardiga
och i egentelig mening, och hafva fä trodt dem, fom de be-
... rät-
Digitized by Googl
f ÖRE TAL
rättas; fa hafva dock fednare tiderne anfedt dem för kloka
fabler af Bllegorijk betydelje , och de vife hafva gjort dem til
Phyfijka eller Moralijka vehiclar , och formerat deraf Philo-
fophilka Janningar , klädde i finnebilder och Mythologijka Samu
fagor. Zeno, den Stoilka Se&ens ftiftare, var, ioni det fy- '
nes, den förde, fom utveklade fanningen ifrän defs lindor.
Cicek. N. D. 7: 14. II: 24. — Närmaft bidrogo därtil de
Platoniker , efter Chrtfti bbra i det 3:dje och 4: de ärhundrade,
hvilka, til at afhjelpa den infmygunde hedendomen, förvand-
lade defle fabler i Allegorilka holfor, fom gömde de högfta
fanningar (b).
Jag kan icke nndga, at här anföra nägot af det Hr. Bb-
boten och vice Prefid. m. ip. Br. v. Jerusalem i fina Bc-
traktclfer bfver Religionens Fbrndmfia Sannitigar , angäende
denna fak, (krifver: 2. Del. fid. 15. ”Hvarföre Ikulle Stjer-
norna allena vara upfylde af Gudomlighet? Nägre menni-
fkjor hafva framför andre la utmärkt h6ga egenlkaper, at de
omöjeligen kvmna härdamma af naturliga männilkjor; deras
ande made vara af högre art, och de faledes vara en högre
Guda afFöda. Efter döden ätertaga de fit rum ibland Gu-
darne; dock behälla de altid utmärkt böjelfe för deras förra
f&dernesland och Uro defs Skyds-Gudar t. ex. S. Niclas
i Ryfsland, w&in&möiken, Ilmarinen i Finland.
Luft, haf, floder och vädret äro i den grofva menni-
Ikans ögon, fom icke kknner naturens lagar och deflas ge-,
menfamma ändamil, fä mänga färlkilde magter, fom til de-
ras verkningar icke bero af hvarandra; bvarföre Ikola ock
)( 2 icke '
Qb) Se Prof. Meiners hifi Dnflr. de vero Deo. p. 162 . fy. Jiim-
för Gottfried Less Gefcbicbte von Religion , tr. 1784 i Gattin-
gen i %\o. I. Tbeil pog. 90.
Digitized by Google
P Ö R E T A L-
icke de vara fulle af en lika ofynlig kraft? — -Äter igen nye
Gudar -- Deras ftorhet är viil fins emellan ätfkild , men de
äro (jelfrädande i deras Herrndömen, och made altfa blifva
ombedne af Gudar och mennifkor om deras väl vilja. £funo
nödgas gifva AloIus goda ord, när hon vil hafva ftorm pä
‘ hafvet, och lofva honom til tackfamhet en af fina fkönafte
Nympher; Neptunus äter fmner ganfka illa, at Väder-Guden
driftar befatta fig med hans element; och fäledes blifver al-
drig nägon ände pä dikter om Gudar och Gudinnor.
Uti Naturen och i hennes eget lefverne, vederfares
den enfaldiga mennifkjan bäde ljuft ocb ledt, bädegoda och
förfkräckande händelfer, hvilkas närmafte orfak hon icke in-
fer; alt detta kan icke kotnraa af annat, än af fädane ofyn-
lige och verkfamme väfenden. Sä mycket flere blifva Gudar -
ne; altid nye under-gudar, goda och illa görande fpuken,val-
nader och f hr. Trettio tufend voro de redan vid Hefiodi tid.
Och alle defle Gudar, ia mänge de äro, ftörre och mindre,
blifva altid männifkorna like: kunna altfa icke dyrkas utan
pä männifkjo fiitt och bibehällas i deras goda vilja, eflerför-
fonas; äro de icke för mägtige, kunna de ock för deras o-
ginhet ftraffas, och förmäs til mera tjenftfärdigbet, medellt
indragning af deras vanliga offer och loffägningar. Augu-
flus , at bärana fig pä Neptun för en utftänden fiorm, vägade
förbjuda, at uti en högtidlig proceflion bära hans bild med
de öfrige Gudarnas.
Sädane äro Gudarne hos Homeros, fädane voro de hos
de uplyfie Romare, och fädane äro de i denna dag hos Sa-
mojederne och Villarne i Canada.
Sid. 17. Det enda man af dem begärte, var endafl til-
fredsftällandet af närvarande behof och begärelfer,
famt
Digitized by Googl
F Ö R E T A U
famt at fä veta fit tilkommande 6de - - Dygdig kunde man
fjelf vara.
Satis eft orare Jovem, qui dooat & aufert,
Det vitana, det opes: aequum mi aoimum ipfe parabo.
Sid. 39. Genom raänga Symbolijka firejlallningar , fom til
äfventyrs Akulle betekna villa Nationale händelfer och naturs
verkningar, dem hvarken de eller deras maftare fjelfve in erä
förftodo, fä väl fom genom de mängfaldiga diktade fmä
Guddomar och Andar, hade den gamle Religionens fanningar
förlorat deras fbrfta enfald.” Se vidare fid. 27, 40 och Apo-
log. Conf. Aug. p. tn. 229.
Sammalunda utmärka väre Finnar i fin Mythologie ofta
naturliga verkningar och orfaker, under flera Guda-namn,
fafom til exempel, äfkan med Ukko och Ilmarinen , Järnets
uphof med Luonnotar — famt ädagalägga en mycken natur-
lig infigt i naturens kännedom, dels kraft och verkningar.
Sjelfve Gbtheme i fin äidfta Mythologie komma öfver-
ens i famma ideer om troll i Berg, Sj6ar, Dalar, Skogar,
Refar och Jättar — fom Aro aldeles de famme med Roma-
renas, Graekernas och Finnarnes famt Lapparnes Mythifke
varelfer.
Vi hafve inga andra fpar qvar til Finnarnes , falom ofiri-
digt de aldfte (c) Nordens inbyggares, härkomft , rcgering och
lefnadsjätti An dem man fpridda och ftrödda kan komma 0 f-
ver och blifva varfe i Fin/ka Mythobgien, i Finfka Spräket
och i landets uräldriga hemfedor (d).
Xj Sa
(c) Af BoTrss Sv. bift. p 10
(d) Se frof. Gm>d5 Fbrctal til Kyrk'h rcb Prnbfl. D N'lf Id*
mans «f bändi, om Finfka ocb Grxkifka S[ rikcm gcmenfkap.
Digitized by Google
FÖRETAL
Sivil Fin /k a ordfprak , fom Runor eller Poetifka Singer ,
aldeles oi ikä andra nationers, 8 ftafvige Rythmer utan rim,
gifva anledning at fluta om Sprakets fordna hifd — i de
fbrra , ir folkets gamla Sedo - oeh Fishets -ihra. förvarad; de
Jednare eller Runorne anga deras Hednifka Gudalära, Meta-
morphofer, Theogonie , flögder, näringar, vidfkeppelfer m. m. —
Därigenom at defle blott i allraogens minne mänga fecler i-
genom värit bibehillne och förft i nyliga tider, utur dagligt
tai famt mundteliga fiinger, blifvit fattade i Skrift, har händr,
at de i et och annat tyckas vara fftrfiimrade; men i dm är
ock mtfcket qvar , fom en kännare af Spraket välbefogad fätter
i jämfbrelfe med det man i upodlade tungomal anjer ftarkt och
vackert (e). I gamla Finfka Runor finner man ock, undtrre-
gtlbunden och Sinrik ordaflallning , et med Allegorier, Meta-
phorer och tiera fadana prydligheter lifligt lekande foille (f).
Til at kunna dirföre begagna fig af den itdre Finfka
Po€fin, och med nytta, nöje och fmak lifa vira Finfka Ru-
nor, och igenfinna det hbga, det vackra, det intagande i de f äm-
mä, ir en Mythologifk kundjkap oundvikeligen nbdig. Finfka
Mythologien ir en clavis pogfeos Fennicae. Lika fa litet
fom Ovidius, IVirgilius och Homerus fkulle förftas, och de-
ras
(e) "Den äldfta Verlds-Hiftorien beflär af idel Original urkundtr
eller Hiflorifka Singer , Ufoni de enda minnesinedel ho s alla
gamla folkflag, och raed hvilka de förfta meBnifkjorna fökte, at
hos fig bibehalla och til efterverlden öfverlämna de märkvärdi-
gafte - - Jerusalem loc. cit. pag. 185.
"Gamla Kampe- Vifor hafva länge uti Norden förluftat hope*
tals famlade Ihörare, och famma bruk är ännu hos dc vilda A-
mericaner gängbart." En gammat, Mans Bref til tn ung Print
A. Dd. fid. ti. 1785. •
(f) D. N. Idman* Af bändi. I, c. pag. 9. not, e.
Digitized by Google
F Ö R B T A U
ras rätta mening, hvartil de alludera, inhämtas utom My-
thologilk infigt, och kundfkap om Romares och Graekers
hemfeder; lika fä litet kommer man ock til rätta raed Fin-
narnes Runor, utom Mythologie.
I den affigt, at gifva Ijus at den äldre Fin/ka poefien ,
har jag gjort den Mythologijke Sam Iin g , fom jag nu ftäller
infOr allmänhetens ögon, under det jag i flere är genomgätt
alla tilgängclige \ och rnöjligen i latidet exiflerande Runor , af
hvilka jag tillika utplockat flere hundrade ord, til en vacker
tilbkning til et nytt Finjkt Lexicon, med p hr af es, fom nu äf-
ven är under renfkrifning.
Under en tid af nägra och 20 är, fom jag famlat och
granfltat Finfka ord, har jag väl blifvit varfe, at flere ord til
ljud och betydelfe äro lika med Graekifka, men huruvida
Probften D. Nils Idman (1. c. p. 39.) rätteligen flutar, at
Finnames Hedni/ka Gudalära värit til flbrfta delen Grekijk;
hvilket däraf fkulle bcftyrkas, at de fäfte Gttdars namu aro
i Fin/ka Spraket frammande och homma intet af Finfka ord ;
det är nägot fom jag, för min ringa del, anfer vara bety-
dande tvifvelsmäl underkaftadt; emedan de med famma fkäl,
i min tanka, kunde hänledas ifran Hebraifkan, eller flere
Europäifka Jln lefvande Spräk. Sä väl Stam-ordcn i Fin-
fkan och ändelferne, hvilka äro Finfke, fom den Mytbolo-
gifka Genealogien tyckes bevifa motfatfen; härtil kommer,
at famma begrep, fom Romare, Grrnker, Götber, med fle-
re, fig gjort om iina flörre och mindre Gudamagter, hafva
ock Finnarne. Defsutom äro nägre Mythologifka namn
verkeliga Statn-familiers, märkelige i lifstiden och efter dö«
den ihagkomne perfoners famt än varande orters namn.
Med
Digitized by Google
FÖRETAL
Med den Finfka Mythologien har jag ock velat förena
den Lappjka.
Hvad jag af Lappfka Mythologien anfort, liar jag tagit
af et Manufcript, författadt af Dan/ke Mijjionairm , Lrnart
Sidenius, ocii öfverfandc ifriti Öfver- Siliftter i djlafjor-
den d- 17 Oft 1726 til Kyrkoherden poltan Tornberg i ^ uk -
kasjärfui och af honom til Proffien A lag. Hinr.f Forbus d. t.
Jan. 17-8- Det är öfverensftämmande med en annan Danfk
lilfionarii Jöns Kijhldals berättelfer.
Lapparne hafva claflificerat och rangerat fine Gudar i
följande ordning :
1:0 Til de Gudar , fom Aro allcrhlgft uppe i Stjernhimmelen,
eller Öfuer - Gudar, räknas ^ fubtnel , Rarict, Radicr och
Rana- neida.
2:0 Til Gudar , fom aro lagre ned i luften, höra, B eität, Tor -
den, Bjegs-olmai, GiJJen-olmai , Mklikkes-olmai.
3:0 Gudar , fom äro pa jorden, räknas Stor- och Lid-^funk-
ker, Leib-olmai , Kiafe- olmai, Mader-akka och defs 3 döt-
trar: Surakka, Ux - akka , och ^ux - akka , Saitaa -olmai.
Sai tao - neides , Saiioo -ferva , Saiiao - lodde , Saitao - giaelle.
4:0 Underjordijka Gudamagter och Orter äro ffabmiaimo ,
ffabmi-akka, Nemagiaelle, Rota, Rotaimo , Rota-tanda , ffa-
mikiatfer; hvilka alla i detta Mythologijka Lexicon , under
fina alpbabeter, komma’ at utredas och befkrifvas, efter
Danfka Miflionairen Sidenii upgifter i nämnde Mfcr.
För den likhet, fom fins i Lapparnes och Finnarnes My-
thologie , fäfom folks, hvilka fynas vara af en Stam och ex-
tra-
Digitized by Google
J
A a
\
* >
Aarni, en vSlne, fom tros ligga öfver gömda fkatter I jorden;
kallas Aarnion haltia , Aarni haudan ifäntd y jota mataa
TLaxttm P&UU. Di Ikatten nedlades, gjordes fiere lötten 9
fafom: at en röd tupp, eller 3 farhufvuden, m. m. lkulle offras at
Aarni haudan haitta , eller draken , af den fom ville uptaga de
gömda penningama &c. Se Kratti. — Skattgrifvare hafva li väl
här, fom i Tyfkland, hvarjehanda vidlkeppeliga uptig, da de leta
efter (katter. Se Fresenu Paft. Sami. om Skattgrdfvande: de
mumla , läfa troll • ord, kalla tämingar af bly, offra , bruka flagru-
ta 3 och firma fig dock ofta bedragne fäfom Alchemifteme, '
Aarni fes om Sollkensdagar, och nattetid vid eld, i fkogar och
pl backar uptorka och Ikura Iina möglade Ikatter j ofta höres hän
fkallra fina Riksdalrar, da hän är gunit ig ät nagon melancholifk
penningekär.
Dock, oaktadt ali vidfkeplighet , linnas än ofta här i Finland
pcnninge- gömmor , fom blifvit af invanarena nedgräfde dels i iörxa
fcculo, di li^enajdn Räikkä , palko muofi var, eller Ryllens liendtliga
infall befarades , 1656. (Se Finfka Ajan- Tieto), dels i iednare
krigstider omkring 1713 til 21 j kanlke ockii af nigon gammal
Pcnninge- Gud , fom af afvund och illvilja friviiligt ncdgräivit Iina
pcngar och redbarheter , pa det hvarken barn eller ilägt mätte ef-
ter döden fa nigon del af deras fvett och möda. — Annu händer
nagon gang, at mcd notdrägter utur infjöar fis hela penninge-ki-
ftor, hvilket händt för nagrc ir ledan i Pijppola här i Sijkajoki
A Soc-
Digitized by Google
%
Socken. I Kemi ooh annorfiädes liar funnits,* efter (tora Ryfka
fegden och än i väre tider, i gropar nedgömd Spanrnäl i Jkogarne.
Se Haltia.
• Af Aarni , fäfom rikedomars och fkatters gömmarc, fynes Arils-
tider lätt fit nainn ; fäfom de äldile i verldcn och de lal laite for-
dom värit i Jotbanbem (Jothcrs, de Finnars land) längt forr, än
Krake fadde guld och ei fä dyrbart mjöl danibade af Frodes .
qvatnar, mjölk lopp i flodcme och ekarne fvettades honing.
AateS cller Audes\ en Finfk Drott, om hvilkcn v. Dalin fäger,
at defs dottcr var gift med JVisbur , fon af U^anlander och Drifva,
„en dotter af Finika Holdingin Sn6 eller Nieu\ och vidare: IV is*
9,bur emojtog efter Fadien IV anlander Uplala öde, och förlikt
,,mcd Finika hufet gifie lig med finika Drotten Atbes ellcf AuJe
,,den rikcs dotter, loin födde honom Sönerne Gijl och Audr (i
Finfka Kronikan kallade Gris ocii Amund ), inen fnart forlkjuten
3,mältc mrd dcm refa hem ; hvarpä JVisbur med en annan qvinna
3,aflade fonen Domalder : den Finika Hulda gaf da äter förbannel-
3,l'er, med hvilica tiili ocli Audr fändes til honom, at utkräfva ät-
s,m nflone Mcdrcns morgongälva, foni var tre Itora byar och en
9,guldkädja. Kelan var dock fäfäng, oaktadt Ciudarnas forfakrau:
„at JFnglingarne jr in den (lunden Jhil/e fws imellän ftrida och
}.guldkadjan en ging blifva en bane för den ypperfle m.m i de-
»ras att. Modeen Hulda ville med vidlkippul.er fordärfva JVis-
l-bury me n lönCrne gjorde det tn<d vapen: de fhöflade i Sverige
9,och anftälte upror, hvarvid Fadrcn en natt blef innebränd vid
3,är 340.
,,Men D nm af der, JVisbur s Son af and ra giftet, ärfdc dock frn
3,Faders rike tillika med kriget , hvaiigenom hän intog mänga län-
3, der och kallades Jota - Do/ge eller 'Finnars fdrfd/jare. Finland
3,kallades ock lordom Jätteland.
,, Domalder blef otirad at afgudarne for mifsväxt vid 5r 365.
' „Dennc hungers nöd orfakade en hor folkflyttning ur Skandina-
avien. IV Amer , JVendler eller Bergfinnar drogo ned ät landet
'in i Skitie , fedan anloide af Ajo t il Sm ui and . och vid är 370
J}til Gottlund, fanit fedan til Tylklaud.” Fiuumarkken i Smaland,
och
Digitized by Google
AA. A 3
och Oottländfka Spräkefs Hrafli^t , aro bcvis til Fitinartitt där-
varo. Se VmJer , Jotcr, Jättihäijet , Drifva,
AATINS barn, Nordens i.ldlte invdnare , fe Jätit.
Ahti, En Sjö - ra , fom gaf fifk och ar.ropades af vidfkeppelige Fi*
fKaic. Karlko Lapparnes Akte dlcr Ahti , drn Lapfke Aiguden
Stor-Junckarens PuSni, (ie Keden -emä ) Finnarnes Akka. De
Grxkcis Af! teon , Pan } pifcatoribus & venatoribus favens, Aynes
vara den tamma.
Ahikaiken, Se K it ikäinen, den famma fom Abtolainen.
AhtolAINEN, En flygg ond vaine; et troll, fom bandt ormar om
Iina gärdsgards - ftörar , i iiäilet för vidjor. Ödlan kallas därföre i
Kunorne: 2U>tolaifeit ajDan nittaS.
AjATTAKA , — Ajattarot in pl- Skogs-Spöken — Priapus. En
oud iörikräckelig VaJnfc ai könet i fkogar: förvillade Skogsmän och
jägnre : nämnes i finlka Bibel- verfion j plurali 3 Mol'. IS. 17. v. 7.
€j piDd SJiattarciHe u^rflttaman — i Svenlka öfverlättningen; at
djellomen *— Se Hattara. . ' ^
Akka, Ukkos Iluftru: en mägtig Gudinna, jämfores med J. Ma-
ria, och lyckes vara den famma i medeltiden. 1 Runor heter det
om Mehiläinen ,
ftjpeft Junaan, tffan tvanfoan tvaffafcen;
loinen jijpeft meteen, $uo fitten fimoa tuolta * *
och flraxt diirpä anropas Mariatar. Se Ukko.
Akka, äfven en Sjö-Räderlka, Hafs-Fru: bodde vid et fund ; hon
kammade eller borftade (ig , och da därvid hände at en tinne cl»
ler borft flög i fjön } blef .däraf genom böljornes Ikunim^nde en
tomt-orm och nietmalkar. Se Ahti.
fafnten .kor vallinen *)}ij fcarjafta pirahti
Oli pÄdhvdn fufiiva, Luvialle lalhe&elle,
•f^apfiaaii Iprjaaiva, 0elivdUe meren fcldfft « * ?c.
Se Syfijätär.
Akka U anha Kairon - Keträ, eri flitig käring i fpänad och väfuad j
plantcrade furun och tailar. Se Sämjä och fKennon -härkä.
A 2 Ak»
Digitized by Google
A K
A L
ÄKLTRKES -Olmait trenne Gudamagter ho s Lappttrne , lägre ned i
luften , til hvilkas ära lördagen och Sönda»en hölts helig. De
flefte Lappar hafva helgat Fredagen Saraika, Lördagen Rariet
och Söndagen de 3:ne Aklikes - olmai til ära- Därföre när Lap-
parne hafva förfedt lig med Frcdags- Lördags-och Sondags- arbete,
hafva de gifvit ofifer i förlikning. Sidenius.
ÄLAMAN-Järwi, fanuna fom Aloen - Jarrei , Fennorum Lema ma-
lorum five Styx; en eldputt , där elden fents fedan flere varp dra-
gits: (kali finnas ytterii i Lappmarken, äfven af famma namn i
Pudasjärvi , Pedersöre , och Ilmoita Soknar i Öfterbotn &c.
Uti en gammal Runa, där det berättas om elden s upkomft, ge-
: nom det at Ilmarinen flintade eld af en orm, fäges, at gniflan
flög fefMe Sitoman »jdnutn:
_ Fi tulta Ilmarinen,
^Öälfptti PDdtndittdtnetj,
«pihdnnd ^aimcifefa,
€lau)dlld ennujella,
ifitjamaUa färmeljtlld,
Äirpaift fipuna p;i.
8dpi §aiwcifeit pfi&tpdn,
Satroaö puolen fpmmenettd, .
SBleiti ajtta nunnefddn,
cgjjert ajna mjertefddn
Ätjfell<n Sitoman jdnuett,
Dtyli tuen tuli fotoiftn * * *
ALOEN- j&rwi, Finnarnes Styx, i högfta Lappmarken. En eldpufs;
där elden fanns i en farf. Ed Ilmarinen och fPaittamiinen (logo
up eld, for en eldgnifia i Alue -trä/k^ fom deraf 3 gängor i foui-
tnarn uptorkades , la at Stcngrufet pä botnet fyntes. Där drogs
fedan not, at "uploka elden; förlt med en not af laji , och man
fangide väl filk, men ej den hvari elden var; fedan ^jordes en
annan not af Iin och hampa: J. Maria rodde och IVäinamöinen
r fatt i llyret; noten drogs mot och med itröminen; och dä länga-
•des en krampfifk ; men hvarken IPäinäm&inen eller Maria tordes
gripa den. En fvärt kari 3 tum hög lieg da up frän hafvet , fom ha-
de flenikor, en hjelm af flinthärda hallen, langt här til hälarne
och (kägg alt til midjan: hän fläkte med bara händer Kramp -
fi/len, fann i den en lax , i laxen en gädda , i gäddan en Jik> i
fiken en farf , i farfven et rödt tryflan , i nyllanet eldflnmman
och elden, hvars fveda och värk iedan manas och hänviles til
Kipumäki,
Al-
Digitized by Google
»AL AU 5
ÄLWA - j&rvi , En infjo vid Katnmola hemman i trijtafaari Socken,
där rudera funnits vid en kiillä af fördna tiders äbyggnader djupt
in i jordeo, vid hvilkas gräfvande flere blifvit illa betagne, famt
[ färade med hlemmor och utflag pa kroppen.
Denna Airoa -jdrrvi infjö fäfom ock Pudarjdrxoi Sjö aro forr
befökie af Tavaiilänningar för filkeri: — Kiono-lkyttar hafva förft
nediatt lig här pä orten. Af dc 3 förfta fom här ftadnat at bohar
en hctt H. Leppänen , den andra uptagit Urpela hemnun vid Ki-
ZDt järvi Sjön, den 3.dje med tilnamnet Hafftnen iladnat vid Alat-
{‘irvi loisien, och lörmenas, at alla delle värit Savolax - boer, _
vilka uppi nägon vifs ärlig räntä bekommit Kongi, tilftänd, at
Uptaga denna ort.
I en gammal Runa om eldens upkomft heter det: $uöfta tUO
tuli forcinen, pal>an tef)tpd pirahti , 2tht*j<lrwen ala pdtydn * *
ÄLUEN -järvi eller Ljemon - wefi , en lä eldhet Sjö, at ock Sjöfog-
larne där ömkeligen qvidde:
^cfFelct finnitttlcjKi», §uon tuiman tiilen
•StcjMd 2tluenjdtwen QBaiivatefa tvalfiaifen.
AmUND den 6:te. Sex tli s Rex Finlandia:, Vcftcs pelliceas, quas tum
in ufu erant, auro argentoque dillingvi curavit, velles autem cor-
poti proximas a capite ad calcem coixferebänt. Messenius in Cbro -
me. Finland. Mfcr. Limnels Difp. de Tavafiia p. 17. Prael'. Hinr.
Hassel, Aboas.
ANTERETTOTN, Löylyn - baldia : en bad -patronefla, Tom förvarar
fär, at cj varman i dem ingär. Se Säterinen.
Arngrim, Audini Prift i Finland. Se Aate,
Asar, Se Efixvalda .
Au DE, Se Aate.
AuTERlKEN, Bad-qualme. Finnarne aro myeket rädda, at bad-
ängan Hall gä i et öppet lär, hvarföre de hafva Löylyn Sanat el-
ler Synty , iom äro Signeller til bad:
A 3 fi&plp
Digitized by Google
6
D O
A U
£5t)fi) poifa Slurmtmi, «fiiFi Wiinf>.iii Efc>Jni&n6ifeit,
Slumcttämi ttfcmd/ «fDccc.Hi f;ctigc|M i)^\w fla. * *
Autkretak &" Auterinen: fä kallas badit i Rui.or, och anfcs
för botande och fundgörande (Judojnligheter 3 ty t iimaruc' vide <j
at bättre mcdicament äri baditugugäng.
e ,
Ah KY, en fjukdom roed bukref, troddes vara Aimerdifes S on.
AjärälC, en af Juuttaas döttrar; däggade ormar. .
AlMtlT&R, en Holt inö, blef hafvande af värvädret 3 födde vargar.
Aimek^inen, ordfak til ref, Abkys fader.
Ämmän - Koflti, Se Qwaia ftröm och C/jatia.
AnjälviölNEN, en kali hufc, med rimfroft, flel och flyf 3 lnrmed
lorit as en iträng allvarlam vinter. Se Puhuri och liyyt d m hi nai,
BeUVE, Solen: Lapparne räkna Solen ibland fine Cudar , fom aro
längre ned i luften. — De 'offrade at Solen , pä det hon (kulle
(kina väl och befordra gräsväxt och hvita Kreattir, fanit äto grcit om
midtommars qvallen Solen til hcder3 dc offra ockät Solen för at-
lki Uiga ijukdomar, beiynnerligen för mangel pa förltänd. Lenardt
Sidenius.
BERG-Finnar. Se Aate, JVinder , Jetit, Joten
BjARMER, Se Jumala.
CAJANA — De Gamlas Qypenland , eller Amazoners land, finge-
ras halva fatt natnn af Janus , en afgudabild , fom ncdflutit utlör
Ammankojli, da Hnnarue ropat; Ca — Janus! Se Janus! jämför
Qrvenland , Qvenaflrbm.
C a jana Slott är lunderadt i K. Carl IX tid 1606 af Clevens
Eriksson, mot Ryfiarnes anfall, 15 mil ifrän Rylka gränfcn. 1716
in Jan. intogs det af 4000 inan Ryflar. Se Ol. v. Lalins Sv. R,
bi/l. 3. D. p. j52.
Domalder, Se Aate , Joter, Jätit.- Domalder hämnades grym-
meligen Finnarnes trolöshet emot iin Fader, daiaf blef hän kallad
Jota Dolgi tllcr Fixmarnes fiende. Drif*
Digitized by Google
DR F O 7
Dr!FWA , Finfka Höfdingen Snb eller Nieus dotter af Fornjoterfka
(tammen , JFanlands , den 6: te Upala honungens af Ynglinga (tam-
men, gemälj IP/sburs uioder. Ioni hon födde i Finland j hon för*
gjorde Iin man. Se Aate.
Dumbr, Konung i Öder- och VVäfterbotn. Se Verelii not, ai
Herv. S. p. 27. Hän rcgerade vid pafs A. C. 867. Messenii
Senni. Illuftr. T. X. p. 4. 1 et. Nic. Mathesu Dijp, de OJiro -
botnia p. 3 & Stecksenu de IFeftrobotnia p. 1 5.
Egres, fkötte ärter och bönor, rorvor, kähl, Iin- och hamp-växten.
EnarA träik, en af Sveriges urgamla gränfor, längft up i Lapp-
niarken.
Eu ä- pyhä, offer-hälla i OrilnvcG, af famtna forte fom Lapparnes
parfe- n>arey Se Uhri-paikka.
EsiVVAi.DA, kallas al^ öfverhet af Finnarne. Grefve Bonde , i fit
tai om 1 iiiiiarr.es härkomft uli Kongi. Fitterbets Acadenucn , Ikrif-
AefiirahJa , lom lian deriverar at Afart eller de lcdiiarc Nor-
dcns inbyggare, loin kommo fräu Alien under Odeu den yngres
antorande. ' 0
EtEiJitAr, Sjclfva Stinnan- vädret, anfcs per allegoriani, fom en
ljiiflig oca vän i\;ö, ogh kallas Et cl et ar neiti nuori. Hon anropades
at Hofflagare eller hällgällare, at lvalka luteen ifräu Öilan och
\V aitan, kön til henne ly der iälunda;
(Etel.Udr ?u’iti muni,
ijdfid piiri,
9^c|t.i lonfFu lu rcfyclltt,
, ©t)rnt\ t>f)icf>cn Ipfca,
gomutuptn IcufuuuF,
Se Rana -neida.
©u&u meftd $ahtoif«fta,
©imu pihvi (td pirctu,
Scopiliei» «liidipillen,
^uiip;iil«n pantatviHen * *
FlNNAR. Se JFindery TFiliner , Aate y Joten —
foRNTOTT eller Perniöt i , 3r fanmianfatt af Jotun eller de Joten y
fom fordoui var Finfka foikets naxrui} hämied öfverensfiämmer,
hvad ‘
Digitized by Google
8
F R
H A
hvad Su! Jät namner om et folk, fom kallades 'lov&cvyyti, hvilkefc
fynes halva bodt i negden af floden lftert fom nu kallas.jQoflrfW.
FoRNioTER var Konung i J ättaland , fom kallades Finland , i
Qvenland eller Terra Amazoniini beläget öfler om hafsbotn. {Pe-
nngfkjöldt ättartal, Genealog VIII p. 86. Se Kare,
I Saeroernes ftälle nalkades Nya Scbyter fian MitbridatiVfA bull-
ren til Scandia.
, En vördig Husfader Fornioter , förmodeligen af Jumalers ätt',
nedfatte fig i en del af Votnabem , fom da kallades Kuenland , nu
väftra Ryfsland, Finland, Öfterbotn, Se Atbe.
FrOSTI, en Finlk Kung. I K. Froftes tid gjorde Svenfka Konun-
gen Agne anfall pä Finname. Sic enim Sturlefonius in vita Agni :
Expeditionem bellicam fufcipiebat in Finlandiani , ubi prcelium com-
mittebat cum Frofle Rege Finnorum, quem iuperabat acie, Scbef-
ferus in Lapponia C. 6: p. 49, 50,
Gylpho, Svenlk Konung, men til fin härkomf! en Finne , ty hän var
Finika Konungen Ferniottis Sonafon. Loccenu hift. Sv. Lib. I. p.2,
HäARNI, et Ähkys tilnamn. it, famma fom Aarni-- tttHUS JjKMC*
ni liutoja fpmid. R.
H AG A gods, Ugg/arne tilhörigt, i Janakkala Socken i Tavaftlandj
var förlt ämnadt til Slott. Et högt berg.
HAKOISTEN linna , vid Haga gärd; en djup graf fom där finnes , är
märke därtil. PÄ 2:ne ftällen i Hattula, i Säxmäki och J mil i-
frän Tavaftehus emot Norden vid en liten fjö, fes ännu rudera af
en mur, upreft af ofanteligen ilora ftenar , i nog läng lträcka j ehu-
ru nu mera nägot lägre än tilförene.
HALLGRIM, en Reefe, dräpt af Domar , i defs egen kula. Se Mje-
btn - Syöpä och Kuippana,
Haltia, en Radare } ande, fom troddes finnas färfkild för hvar
mennilkja, hvar tomt, hus, Ikogslund, fjö, penninge - gömma och
berg.
Den-
Digitized by Google
H A L
H A R
9
Penna tanka, om en rädande och en mennilkja mcdföljande an-
de, har blifvit bibehälien ifrän äldre tider — Se om Petri ande
AEl. 12: v. 15. och i vära Symbolifka Böcker är det ujptagit i mor-
gon och afton • bönerne.
Item: Haltia , är en mennlfkjas kynne och nätti teli famt har-
dietTei t. ex. iäges: ©ilU on fowa eUcr |>altiay Falkit»
luonto, ban är modig, orädd.
A r n en - haudan haitta , Draleen eller Penni ngc -Aiatten, foto lag
•öfvar ncdgräfna fkatter. Penne Aarnen - haudan haltia kan för-
dixcnas med Tbrain 1 Sveulka Mythologien. Et trvll , lom uli fin
graV foivarade Iin Rikedom eller en llor Jkatt, lom därföre var
Ivar ac röra.
Pchne var ocklä eficr fiti död förfkräckelig för tien eld och rök,
Tom haa pufiade ur fin grafj hvilket kan lyfta pä de iysgubbar
.(Errajies , ignes lambentes) , lom fynas pä fädana ttällen.
Huoneen- haltia 3 farnma fom Tonttu. Se Tonttu, euftos, pr»,
fes Lomus.
Weden-itf/it/tf , en ande 1 infjöar, fom Ikulle blidkas af fi (kare.
Hans claka anflag förhindrades genotu ijälfpeck. trao. Se JVedeu
eukko eller Emä,
Wuoren -haltia, Bergs-rä. Se fPuoren-v>aki,
Wuoren - haltia hupia , en' Hi) en heimolainen , HU fis frinde',
och IVäinamhifes , Eldgudens, compagnon vid järnfmide.
HATTARA, paha hattara ; en t roll -kana i gamla fagor; naftan
Tamma fom Ajattarot och Lemmas , v. infra. Kallas i Fintka käringa-
fagor paha hattara, för defs okynne. Item Hattarat , bängftyrige
Jiittar och Himmels - bellormare. -£>attöt:oita (jalfiljeepi, häller llyc
pä bängftyrige Rimthuffar. Prov. *£i £ie£tä JuntfllaFaön, hiin#
3a hurjaa pitää, hattaraa balli^ee.
HäRK& eller Mulli , En rätt märkelig Mythologilk Oxe , myeket lik
de Separatifters och Chifiafters, livaraf de tanka halla et fett gä-
itabud pä jorden , utan tvifvel i fälllkap med Troglodyteme , fedan
de iä et jordilkt herra välde. B Fia«
s
Digitized by Google
IO
H E L
H A R
Finfka Runornr befkrifva denna Oxe ofanteligen ftor, fa at defs
huivini rördes i Tavaitland och fvans fläcktadc i Tärneä. Dcrmed
foviläs ali fa lormodcligen Karlvagnen. Svalan flög en hei dag i-
frän manken til fvansändan, och Ickorn fprang en raanads tid i-
millan horncn, utan at hinna iitt mäl.
Fn liten 1'vart kari flagtade lionom, hvaraf fecks 100 faar kött,
7 bätar fulla mcd blod och 6 tunnor talg eller fett, hvaraf fmor-
jor gjordes t därmed man läkte bräntär, m. m. Runan berättar:
$di'fd fafroo fnuniljifH (aliis, (Enfin tt>»5<Snft peftPiHtnfa,
fatnufyufjö), @ltten fAdnft fDljeöcnfd,
£if>ci muni lijotengin, 0ijtd ftjrft fcljdlUnfd.
qjid f)dp paineen maafet, ©oflrtjn ftjtd fao(iI)iyi,
.Ipdnpd torffu Corniofio: 0ata faanria liljon;
tyÄirod fauCcn pAafF Icnft *3Bcrta fcitfcmdn nxntttd,
Todpef)clM hdimdn p<S.<Sb<dn; Ä uuta fuuft tptinpciÄ;
ÄuufaiiDm erarca m pi, $djt on tvcircct otetut,
*fv‘rjuU fanvein tvdlid, $dfld fnbtett Patotut,
€ipi nleld pddfydn pddfnpt, 3>olla n>il>at rcijFota&nn,
^nltngdnd «nndtfdnpt; ^ulen pettet peitetään,
Vaiettiin $ttppajota * < $ulcn troitmt n^cireta^n,
SDlieg mufta nicrcjtd neuft * * * 5£ukn paljot pimuttaan. * *
HäujÄN-pyry. En ftröm, Hameen Linnan takana , pä andra fi-
dan om Tavallehus: iörekommer i Runor.
HetmdALLER, vishotens Prält pä Saaris i. Finland.
Hkt.AA , den äistid, da 1’ingfl -hogtiden infaller i Maj? eller junii
mänad, hvaraf Chrilli himmelsfärd kallas Hela- 1 uorftai och Iiuglt
Helunfai. Finfka folket, i fynnerhet i Tavaitland och Äbo an; al-
la da lekar , Hiippa kalladc, enke-lekar, m. fl. danla kling d-
dar i akrar och giöna parker' o. f. v. Tyckes trätta in mcd G ite-
kernes 'u^taTr^uv och 'uKxx , arealia — hvarom Snidas. I'e'
luit -eldar, -fom pä flere hallen i äkrar och pä öpna falc göras ,
kallas pä 1 inlka Hela realkia , vid hvilka brafor de lig röa, i iyn-
nerhet i Tavaitland uti Hattula Sockcn, mcd godt oi under mufik
och hoppaude. h Iden flimas ej aliid up j utan tages med gnidning
af
Digitized by Google
ir
H E L H I J
af tr3n, fSfom villarna göra i Norra America. Dctta fker hälft
da man undevhäller rök pä äkcrn vid koernes fSllande. En fädan
dd anfes för hclig, och kailas pä Finfka Kitkan -rvalkia,
Helka , utan tvifvcl Helga, el. Olga, aliis, den hcljga Helena.
Hnnarnc bdkrifva henne, .aloin pvijfi, tlUtrflN ivalittU liHlj#
HIO. d. ä. lion anfes för en ganlka god utvald (^viuua och vis
Ginnnia , at, jäinte Minä , diiinnu blodfar efter järnfkadorj Se
Luovuttaret, hcnnes döttrar. I .on antopades, at tilbinda blodur,
pii iöljaude vis:
IJllle tÄnnt tdnvifUM Koin hit, här behöfvcs
<~clfa TOflimo Ipltlipidt X, L'u viina qvinna Helka ,
$ufi3 multa (tuppailla, Stoppa til med muld torf,
©Etan faruita fammaltdef K.y.sja med tätehafs
9Uif«u remtmipttd, 1 et uprifna hälet,
^citd pfenilld fi. riihi, Täck med fma ftenar,
dttci maito manaan piidftr, At mjölken ej ma nedrinmt,
^3una peltoon putoa. E en xöda bloden drypa 1 akern.
Hel\VETTT, 1 lägo - rummet för de olalla efter dnden 5 dit, och tik
Kipumäki , hänvila ock troll ofta plagome. L'eriveras af Svcnlka
ordet He el, loin emoetog dein, loin ej voro miirkte i tiden med
Sverds \J3eirs -uddi) , och fägnade de döda, fom lefvat väl. .
Herhil&INEN, (En Ealgetingc) i Runorj upkom da Karilaine»
ftötte med iin hai i jorden. Se Kutilainen.
Hiiden eller Hijjen Ementa / Hijfis ftygga husfruj af defs fträf-
va har togs lträngar til W aina mones nya och ntärkeliga harpa.
5fufV on fielet fantclcjja? -foiupifta <o»jjcn eroanndn,
Sou^iflt» tytpä» ovikin/ SBcDen roat}ci|la ivalitut,
Se Hijfi. • y
Hiiden eller Hijjen Heimolainen, Hijfis Slägtinge och an-
förvandt. Wuorten ■ haltia Hupia, n di us , Upia, en lom förva»
rar och göinmer malmltreken i berg — Bergs - ra.
HlJJEN -HEVrONEN, en helfvetes Fri-trafvare, hvarpä troll och
B 2 jfjeif-
s
Digitized by Google
> H I J
. i .
(jclfva Pejien Ikjutfades til afgrundens klippor. Pellen (J hitto) &r
denna Ikjutshäft pä foljande fätt;
■ £<tye fumma Fulfemaan ,
IDhian paf>a paFcnentaan,
Suojia alajlemajtrt;
3fpllÄ md (ulien anna» Fppin
3« annan ajo heioojen,
Sonf ejFpnnet jddlld nufjaF,
3a laf tdiff^f falliella,
* Sija tuonne f linna fdtTen,
£>ta$ potien ,
9J3atfa miovefta rcalifytcF,
Äotilö mdnndpeft;
Äuiu find tiet fpptid Fpfpivä,
Slttcvoii ajo fycioefla :
tuutivina ftnua mancan,
” Sljcapeö fj-pirÄftr,
juonne Curjan Fallioen,
luoteen tetÄpfeen;
2ja fitten Falllot foroaftif,
Pcfdt <oijjen pclmuutafi
v 5PotiHt mSnncftjt,
<£tjjen ()irmii Fanilta,
3fufe<n belw»tnj» ,
3o|t et finilii fuuna pddnä
julman ftnd ifdnd:
Sldtie fiime fimtre FdjFcn
Hapin fpfmAn frmFiAdn,
Pohjan pellon penfereen t
SäAik tuonne Funne fdjfeit
^Mmidfeen pohjolaan.
Hrjj EN-HTRWI, de CTöthers
Far tilvägs du underliga,
Fly du landspläga
Ihan det nakua hullet ;
Mog (kali j3g ge dig Ikjuts,
En nait at köra med ,
Hvars hofvar ej flmta pä ifen ,
Hvars fötter ej fnafva pä hallan.
Kot dit jag ber dig,
Tag hait iträn bläkullan,
Välj dig en fola ifrän berget,
Til din hemrefa ,
Om du fiägar efter Ikjuts,
Och begärar en tralvare:
Jag manar dig dit,
Sä at du mä köra frilkt,
Dit til fjälls i Norrige,
I llählhärda berget;
Kör frdan hardt pä hiillä rne ,
Häf Bläkulls ugnarne huller out
bullcr,
Dä du far hein,
Efter blikuUs hi/kliga fandmoer,
'l ii de u eviga afgrunden ,
Hvadan du ej hörs nägoufin,
Ej heller ly n s i evärdeliga tider;
Far dit jag vifar dig ,
In i Lappmarkens. tjockafte tkog,
1 noidens akerbrink,
Far dit jag ber
I den nuirka Norden.
pä
I
Af des tagel
togs
dlpandir, et ohyggeligt djtrr,
bvilket Sigurd ridit. PekisG^K! öi.u gör det til en FJephant.
Finlka Ruuur är det en elg; H< jfis tauide drago&e.
Digitized by Google
H I J fj
togs äfven harpfträngar til Wäinämöifcs välkling&nde harpa. 4$if
Wujci(l« ^tnvett, Famoiffa merifateen.
HiJJEN-ImmI, en Hijfis hus-jungfru, en dugtig möjaj ockfli
af defs fträfva tageliika liär tog Väinämöinen iträngar til fin
harpa.
$cfi harpun ^iu»rojn taujta, dbiupijta hijjen# minun,
Ääntien fiilnn ctrdftö, 3oui>ifta trott otifyitt.
^3iini fitltt fanbeUfctn
HlJDEN- KlUKA AT , eller luolat , i Bjömeborgs Lii h n , ftora ften-
röfar elier Jättegrafvar, dylike , fom ock finnas i öfterbotn ; för-
menas vara ai Hijfis ilägtr och aftoda upftaplade, dels nedfallne
boningsrura, dels Urift-ftallen ifrän Braane- aldren; hvartil niär-
ken funnits i de qvarlefvor af kari -och hält-rultningar, fom iblancf
aika och bengrus träflats under deffe itenhögar , . hvilka finna»
pa anfenliga hogder i ikogarne — Se Jätit och Äbo Tidn. to \de
Sr a ongen för ir I7ljj />. *86 - - och f: de argdng. J&r dr 178*2,
fid. 221 ocb f (dj.
HlJJEN - Kissa , Se Kipinät ir,
HlJDEN - LlNNA , et upftapladt berg, af Hijfi utfedt tä Slott k
Paldamo — Se Kalevan pojat,
HlJJEN - LINTU, i. e. Ampiainen , ia kaliades Getingen, och aa-
fägs för en bläkuiles fogel.
HiJJEN-PEsäT , Bergstrolls boningsrum , Se Hijjen ■ Kiukaat och
Hijjen hevonen,
HlJJEN -RAKKI, En helfvetes hund, cerber, furie - -
HlJJEN -RUUNA, en underjordiik bäft. Se Hijfi.
HlJJEN -w8kt, alt Hijfis husfcdk, en gruflig ikara af pI5go-andarr
fom uphetfas af troll pa dem de vilja illa. Voi Hijjen väki är
- en af fma - fvordomarne.
Hijfi hade et väl förfedt hushäll : hus och hem , huitru och
barn , hältar, hundar och kattor, fom aHe vord af et argt kynne
och likadana nied iin husbonde.
* B3 Hif.
Digitized by Google
H H I J
Hippa var en af Hi j fis döttrar, fom i lag med K -ilma briidt-
om äc tjufvar, at äteraäinta d~t bor Utuina. Se Kipinät är j och
alle löregäende artiklar under Hijjen och Hijfi.
Hiji .ITUR, En af fkögs-dejorha i Nordanfkog, fom (luille förtnga
ivedan af brännfär. 1 !on anropades \ hi dylika cldikador ialedes:
paloit pcbiait n iti, Curtpa fijucn br>otd,
^ijlicdv ttapion nviima, Otti jddtd jdftDmtöd,
£uo pciain pcrcjja pi)6ri, 0utifh Pohjolan eliitti ,
jtppcncfd fppnncirn>nr|tn. tuella ijijptld bm> pttdi ,
Driö jucjn Slkbjolatfa , puolla jädlld jdbpttcli,
3ouf en lampi luitaifclfa, $aiffcja palaneita,
%Btjt fdivd felfd luulla.- Siljan tuifi tulkljita.
HlJSI, En mägtig Gud eller Gudinna, fom fredade for fkogsdjur,
- men var i fig ljclf lörlärligj dyrkades pa Hera Hallen i Finland,
hvarom än viina ortec nämnde elter hoitoni , til äminnelfe af deis
dyrl^an: t. cX. Hijdcn ■ muori , Hijden- linna &c. Hijfi är til nam-
net myeket lik de Atgyptiers GiuUana Ifis, Ofiris fyuer och ma ka,
bägge iöddc af Saturnus 3 bonaruxn anium, morum »Se agricultiux
promotores.
• Se Wennerdahls Mytbol. och Suidas. »
Hijfi anlägsför en grulvelig ifark Jätte, grym och fbrlarlig , hvilken
dref björnar och Vargar fom lamb. Agricola fäger: ^ij(i llldjt*
((jft fci meitOll. i- e. Hiifi de Jeris largitus luit vidoriani.
lt. med Hiifi fötftiis fä väl Bl akulleni , fom Hiv Onde , da det
fäges: mene bijteen , far til faners ; mifta bijjeflä fe tuli, afhvil-
het elakt rum kom hän ? jo [en bijfi veti : is»ii bijfi toki, det var
Hin — - vox indignantis &c admirantis.
Hijfi är af flere flag: l:o JFefi bijfi , 2;o Mettän bijfi , 3:o
f Kuori bijfi eller Hijden mäki — dclle alla , nami. vatn — fkogs -
icrgsrän , tro trollen lig kunna uphitfa och uteommendera , at qväl-
ja och pläga i fynnerhet tjufvar, at göra en döf, blind, darrande,
och med flere fjukdomar behäftad; en fädan önlkan är denna:
2fcn fateben ÄabtonOTOi, Ho fom afvundfaint fer,
0ilmin fiecin fqmi&liu, Koxar med fneda ögon ,
Digitized by Google
H I J
*5
JS?«n FujatTa Fuunneltroo, 'Den fom lyfs pitSget,
QBdlilld n>djpftdn66, , . Lurar pä vägen häremellan,
•^tijcn f)UVfti f>urmc()fnm, Uin ondes blodiga duk,
^'om)iin fcf)Ctmoon, * M3 fvepas om hans öron,
Sorroin fuufcnurtomari. Sä at hau blifver döf.
Hijfirt\\ct Hijttis , anfes för Hijfis fula och flygga boning. Et
hilkeligit lialle j h lfvete. Run. Hijden bijli tuonet - - Flere or-
ter i Finland, henunan och Ijöar bära nainn af Hijli — i Pijkis
och i Paldamo Hijli och Hijttis i Äbo Stad en gärd, Hijdenala i
Pcinar, Hijttis i Janakkala, Kimito och Lojo, Hiiden kangar i
Noufis, Hijden rvcft och Hijden mainio i Wichtis &c. he Kaitaa.
Hijtein-Kirkko, vjd gamla Kunga-Sätet Sauris i Wirmo Soc-
ken, vid berget Ifomäen muori. Hijtein Kirkko , i. e. Teniplum
Deornm fylveltriuni j dat finnas ltenar latte i deu oidning, louiTein-
pel brukade grundläggas och upmuras.
HlJTOLAINEN eller Hittolainen , et elakt bergstroll af Hijfis fa-
milie, hvars fträfva här förvandladcs tif orniar ; hvarlöre omien
titleras: hiuöfanva, pannatyaifen partafatroa.
HlPPA, (Ylimmäinen Metän Kuningas) Faunus el. Pan, den förnäm-
fle Skogs-Gud, kanfke den lammi , Ioni titl ras Kuippana; fkulle
drifva Skogsdjur i giller och tällor , hvaiom lian ani opas laledes :
Simppana ‘•Dlttdn 5Funingag,
3ft«f?d 'Jippa halliparta,
ufcttefe fultiaft
SDlicIutijja SJicljtolajja ,
Ädptule hcpeitaö,
puhalla piinan c-n lanfa
$j>oiffi ^chjclan jotfla,
©ini lanfa fiuroirauta,
^ulla fuurta, tulla pjcntd,
^Siljaa menen mu ojia.
Kuippana du Skogens Kung,
Du hkogens lultige Gubbe med
fkiftando Ikägg,
Led dina guldv':irda djur
1 den nöjfamnia fkogen ,
För an dina lilfverdyra Krcatur,(i
lynnerhet Räfvar),
Bläs ut rakt dit röda garn
Tvärs öfver ifrän Notdens elf,
Svinga den bläa trädea (tvjnna'».
At bade ftora och Imä djur mi
konini» ,
Vilicbxäd af mänga llag,
Äput*
Digitized by G dbg le
H I L
H I N
*0
$pnftd föifen Fatmalfijia/ Klodjur af alla (argor,-
Äapin laajalta mäeltä; Iirin Laphnds vidfträkta högderj
Sftijl» fäg tUfU tuonnempatö/ Hämta dem längre ifrän,
?aajajla Säpin petäjiä tC. Ifrin det vidlyftiga Lappi and*
yttcrlla vrä, —
Hiippa , en lek ora vären. Se Helaa.
HillekWO, en Utter-Gudinna, Saukon oma Emun. Bodde vid
forsfar, bäckar och kiillor; fkulle gifva uttrar; kallades ock. ipejem
ebtofa Emäntä , en rik och gunllig vatu-iru j d_*Ls pian var
jfuoletar.
St. HlKRIK, En Lärare ifrän England; kom til Svenge mcd fin
Landsman Cardinalen Nicolaus Alkanen f s 1153, och blef af bo-
nom förordnad til Bilkop i Uplala. Hän lölgde raed Ekijc dcn He-
lige til Finland, där hän onivände och döpte manga hedningar, och
ltyrkte dem, fom af Eriks vapen redan voro tvungne til dop och
Quiltandom.
Meu när Hendrik pä Svenfkt fätt ville gälla pa et gods, fora til-
höide Lalli , eu lömäm Finne, och i ägarens tränvaro uttog det
hän behöfde , hl e f hän af den lörtörnade Lalli öfverfalen och ihjäh
Hagen pa ifen i Kjulo träfk, förft pi iret 1 158. Lalli afhögg St.
Hinriks turnm, hvarpä var en gullring, fom flög pa ilen, inea
glittrade fram om vären, da den gjorde mirakd och en hlind, (ora
förft hlef dcn varfe, feck (in iyn igen. Samina tumin, är nu et in-
ligne i Äbo Lora-Capitlets SigiU.
Detta dräp gjorde Henrik til en Martyr och uphögde honom til
et Helgon. Päfven Adrian 1H utgaf en Bulla, at St. Henrik
fkulle blifva Canoriicerad, och d. 19 Januarii, kallad Hindriks *
tnejfa , (kulle hans äminndfe heligt firas, och St. Henrik antagas
til Sveriger och Finlands Patron. Hans graf i Nou/ts kyrka, trc
ntil ifran Äbo, blef mycket befökt, Hans ikallan troddes bota.
fjukdomar och hela kropps bräkligheter. Dom • Kyrkan i Abo b(e{
invigd pä Unikangar tU hans ära, och hennes underlagde bönder
kallades St. Hemriks Landtboar. St. Hemriks bild i Lebens grös-
fe fins af träd, med Bilkops mitra. i Federsöre kyrka# vikcnhus.
Se Lalli och Ränädmiki. Hip-
Digitized by Google
H I P
H O R
*7
Hippa, en Skogs-Gud. Se Hiippa — En annan vid namn Hippa
anfes för Hijfis dotter, fom fkulle plaga tjufvar, hvarom Runon
figer: 4ippa ^‘Hen tyttdrid * * rcatfa&ani tvartiajcf , omoani otta*
ma^an. * * Se Hijjen väki, Hijfi, Kipinäter,
Hirmu, en förfkräckelig Jätte; fördref coliquc. fcutitfa fo«
trjfto, faiffircaHan fö^lcitta.
HlTTAWANIN eller bittavainen , dref, lik en Jagthund, de rädda
haxame frara; anropades fom en Gudamagt, för at gynna Jagt och
djur - tange i Careln. ^
HlTU , Uijien neitofia eller Hijten. En orm-piga, en af Furierne.
Ormen liknas vid henne: 4*ru foljttn ncitofta, palmiffo paulalle
nojiart/ l)tU$ ri^ma fcijttU nojia» — ormen trollens härband, at fläta
med.
i
Homma, Kimmoin Kuningas , fkulle ftämma blod.
HOMARIN Kofld, En flrid ftröm med forfs , fom i Runome del*
nämnes vara i Sverige, delstrosvara Turkin rajalla, vidTurkilka
gränfen.
HoNGAS, En Nordanfkogens Fru, fkulle hilla flyr pä bjömen, at'
hän ej fkadade bofkapen:
4ong*« Ojalan SmdSntÄ tfuiit <j pihlaja pitäne,
jDane panta pi&lajafnen 9?iin fä tautamn rafcnna * *
wndn pmpäri nprerdn,
Hong AT AR eller Hongot ar, n. pr. fam. En Skogs-nymph, Fu-
Tuträns befkydderfka ; B jörnens mor och amma ; Hongonen defs man,
Bjöms feder. Befkrifves (äfom trumpen och tvär, toaljo • vaimo ,
bor i Romentola — Se Tapiola. Den giymma Björnens amma kan
ej heller hafva mildt utfeende. Öin Björnen heter det i Runome ;
#ongifofla jutun fufujt, 4<>ngor«r jutun fufuft. * * *
HorOG ALLEN, en gammal Lappfk , af dem fä kallad, under-him-
melfk Gud. Kan äga likhet med Bacchi högtider, fom höllos
C pä
Digitized by Google
MS . H ö L ‘H Y 'Y
pi Iky-höga berg, hvars Präfter nämndes öpytoytar, de där hbllo
famraankomfter hjeltar och Gudar til heder. Suidas.
H6lm& , En underjordilk Järn-Gud. R.
Cuonelca mietti, $<vdg f>cindn (jettetjld,
SDMöu alta tllaiiötan poifa, <3B<ipd 3lnuutn pajaan —
£6pti luojia rucftc fjcmdH, 3tte feppd jlmavinen » * »
i fjelfya verket ej annat, än tack- och jnyrjärnets uphof. v. Il-
marinen.
HULDA, en Finfk trollkäring , hvilken berättas hafva forgjort Sven-
fka Konungen JVanlander — törhända Taciti Wc lied a , en jung-
fru, foni kunde fpä, och Dalins n>eli ltd a , en af honora föregifven
Spädoms - Gudihna. Se Atbe.
\
HuRUS och burus -mainen, ea välgörande Nytnph, fprdinam6ifes
dotter, hämraade blodflöder.
x HYRYIT&R eller Hyryttar , n. pr. fam. af Panittares aöoda, fköt-
te elden i koppar - kcttlar.
Hyse, en fkogs-andc, rädande öfver vargar och björnar, fanini»
fom Hijfi , Hyft dref fkogs - djuren i väli.
Hyfis häft eller Hijjen Ruuna var en underjordilk hali, hvarpä
rrds til blakulla efter linörjor, dä man blifvit färad af jäm: R. \t
f oonnifo -$tjjcn Kuuna , fafiuufo tTJanalan fantflö * * »
HystSRORG eller Hijfi Slott i Öfterbotn, cmellan Sotkamo och Tal-
damo. Et berg med trappfteg. Se Hijfi , Soini.
HyyttA, den Rimmiga köldens iskällä moder. Se Kijron kofki.
Pakkanen.
HyytUmÄINEN eller Hyybdr öinen, den af is och fnö rimmige och
ftele Pakkafes Farfader. Viutcm kallas Taimi poika Hyytdmöi-
fen. Ilotades, at ej förr kylä tär och fingrar, än lian islagi lljua-
xen- forfs, lä at ingen droppa lkulle drypa j äfven en qvinnas hän-
der i deg-träget och fiilau i llod qveden: kuiden lkulle luita til
.. della orden;
Digitized by Google
I H
I L
19
tfuinfjas fiiimat tPuojcm CofPei»
cjBeDcn rouotamattomatf ,
?lfan fdDcr tattinahan,
cZöafytafjan herooftn marfan.
^affanen Puhurin pcifa,
$a(n?i poifvi ^vytdmdtfen,
(£116$ fplmdf fpnftdni,
QBarpahiani paleleF!
äifenfd minua paleief,
Ihari, en forfs uti Kangafala vid Palkani i Tavaftland, fom kom
"up 1604 vid Ibari by , da Sarfan kolki flod torkades, hvaraf ärdet-
ta orditäf derpä orten: 3lfid 3h«rilt fojfi jdatti ©arfan »aironi*
fe;i/ d.
a.
Immitis Torrens Ibari dum nafcitur extra
Pauperiem peperit, qua pungitur incola Sarfe.
Vid. Chrift. Limnel Difp. de Ta vallia P. II. p. 24 & Aho Tidn.
för är 1784. Se Inari.
ILKKA eller likainen , Jacob, en bonde frän Ilmola Socken i Ölfer-
botn, anförare för Böndeme i Klubbe- krigct 1596 mot Claes Flem-
niing. Se Nujja eller Klupu-fota. Ilkka , är et Bonde » hemmaa
vid Ilmola Moderkyrka, flraxt bredevid landsvägen.
ILMARINEN, JVainamt>ifes yngre brorj Luft-Guden, öfver väderj
famme med iEolus , radde äfven öfver eld och vatn. 3fFi tllltd
Ilmarinen, mdidhptti (2Bdindm6inen , pimidfd ^cljjolrtfa. Hän gjor-
de krjgstäg och iärder lycklfgc. 3^mcr^nfn' ja ilman ttf,
ja matfamichct eöeö TO«i. Denne \\ äinämöifes Bror och Compagqon,
var ock en god järnimed och masugns mäftare vid tack - och' myr-
järnets kokning - - - hvarom fjunges i Raudan Synty:
Sjelfver Snicden Ilmarinen
Satte trälarne at draga bälgen,
I)e legda , at kryfta pä (puita),
Drengarne drogo bälgen , at de flä-
läde:
Redan den o.dje dagen
Beläg hän Iin äsfjas botn (underlla
laS)j
Hvad godt förer min eld,
Hvad drifver min äsfja fram?
Järnet tränger lig ut ur elden ,
C.2 Sfo
3tt« @eppd Ilmarinen
«pani orjat (jcbtomaan ,
painamaan palffalaifetr
Orjat liefjto I6pf>ptteli:
3o pdimdnd kolmantena
kafjto ahjofan aluftan;
©litd mun tuleni tuopi,
kuta ahjoni ajaa?
SXauta tungepen tulejia,
Digitized by Coogle
3fo muta Id&teejM,
t£nd rauta rocmi nakeilta.
£of>teioo, fdönt<l66:
£o§: ftnua rauta ranffa,
0tgfd$ fillcin ollut juuri,
St uins tuoti()in pajahan,
Si uinohto heilut 4ettccjja,
QBenpt rocfjnäfjä ta^afa,
Sftoufit nuorra taifiitana,
Äumma ftnuu afyeen ajelin.
20 IM IN
Det flora jämet frän källdyn ,
Moder-jämet ifrän vatudjupet.
Han beier det, viinder öin det:
O! du iiackars Jäm,
Intet var du da ftor.
Di du hämtades i iinidjan ,
Da du välde (gungade) i hängdyn,
Var fegt och tögdes fäfom en hvet-
rajöls - deg ,
Uptogs obrukadt likt deg,
D5 jag löfte dig in i äsfjan (i
masugn)
Se det öfriga under Luonut ar , Aluen järvi.
Finnames Ilmarinen beteknar o itä iegnet, iikan och luften, fa-
fom Jofur eller Jupiter. 1 anieende til Smed - kunikapen kunde
Ilmarinen anfes föi S rva f n is, den 1 inika V ulcanus , ty honom blef-
vo alla goda vapn tilikriina.
Ilmarinen , liloin en god Fil-fmed, anroptes äfven vid Pcft*
Ikott - - -
3ellama puhuja puftrran,
SJmpu* tautia ajelen;
3tte Suloinen 3umald,
at utdraga peft-fkotten.
ImMT, En kärleks-mö — Finnames Aitrild , fom ikänker ej mindre
oro än ro, bryr och iärar de dödeligas hjertan. Se Pohjolan impi.
InArt, En af Stygis hifkeliga brädllupande forsfar. Inarin wefiy
Pohjolan puolefa ; et afgrundens träik ytteril i Norden j di t troll,
fanit alla onda valnader och gailar hänvifes. Se Aluen järwi och
Ibari: R.
duonne ma ftnun m.inoan SXutian faffcljen tumaani,
3narih»n iiftt.fydn Äujt et fuuiu fuuna p5«nd,
är et Exorcifternes trogna votum mot det onda.
InboMTEHKT , fauime fom Tietäjät , eller lika med Grönländares
Angekokker och perfemes Magi — trodde fig veta alla hemlighe-
. ter:
3&< ‘äBanfoa tPdtndmiinm,
34e 0 ppo 3i|nonnen
£<Sjä mpijfin taroitaljan,
i
4
- 1
4
Digitized by Goögle
I N
»x
J A B’
ter: om nägot var bortftulit , en häft bortrymd , eller nigon (kada
fkcdd j iä„vifte de beftrifva alt, endaft de fägo i en bränvins-bä-
gare: de ville fäga om man hade at förvänta lyckelig eller olyc-
kelig utgäng pä et ärende, om giftermäl &c. Defle voro Lakare ,
fom äfven fränvarande kunde kota , om nägot af den ljukas kläder
eller husgeräd til dcin hämtades.
De forelkrifva ätfkilliga narraktige botemedel, fäfom at ga om-
kring en kyrka, eller om natten inpä kyrkogärden & c. och den
fom af deras cur ej blir frifk , belkylles at icke hafva obferverat
alla deras löjeliga uptäg och förelkrifter, eller fäger man, at en
ond ande eller menniikja värit förhinderlig m. m.
Defle Tietäjät , eller vife Gubbar, fokas pä flere mils vSg. De
äro altid fötäcdde med vidfkeplige amuleter, t. ex. mennilkjo - huf-
vudlkallar , ken , ftoft frän kyrkogärden , ormhufvuden m. m. hvar-
med de tro fig uträlta alt. Ingen törs förtöma defle allvetande
herrar; ty da rala de, bita tänderna, deras här refa fig, de bopp»
af enthoufiafme up i vädret, ltapla fram nägra ord. Itäinpä med
fötterna och bärga fig fom iullkomligen ralande; däriöre Kallas de
Indo- miehet t t jotFa eroat innofanfa , ^albiofattfa fiiffurotit ♦ *
Myrryt miehet — Se Haltia , Tietäjät , Noider eller Noidat ,
Myrrys miehet.
JABMIAIMO, Lappames JVallball eller Gripnis - Salar , Finnarnes
Tuonela , Manala , dödens boning, et ityeke iud i jorden. Näf
nägon dör, läga Lapparne, at §älen är faren til Jabmiaimo. Äf-
ven mena de, at Ijäien är faien til Jabmiaimo , när man är blef-
ven ljuk, hvarlöre Lapparne Uuta, at kroppen vil komina efter
och dör. I a de falla i fin ccflas eller dvala (fjoppj lanftcpi 10»
faia de lii Jabmiaimo \ när Noiden är komn.en til jabmiai-
mo, bcgärer hans llägt, at ijäien ma äterkomina i kroppen och
mennifkjan framdelcs kiva. De ijungas dadan up med troll-Ru-
nor. Sidenius.
Alla döda äro i Jabmiaimo lika fa väldiga, fom de hafva Vä-
rit häruti Vtvlden, och de la en ny lekamen i dels ftad och lial-
le, fom här lörrutnat L jorden, Se Rotaimoi Rotu och Tuoni.
/
C 3 Jab
Digitized by Google
a» J A B JAT
j[ nimi aimo kan jäniföras med ganila Gdtbcrncs Gripnit-Salar;
de döda hjcltars boning och hemvift , där de möttes och bodde i
de dödas rike. Hiir fatt jfallaadur pä en gyldene ftol, och om-
kring honom de berömdaiie hjeltar , hvilka vcrlden nägon tid fedt.
Här {jöngs Gymesliod , en fan g, fom förnögde de aflednas öron i
Grjpnis - Sai eller Jabmiaimo.
JabMTAKKA, är dödens moder, härlkarinna i J ahmi aimo. Til
y ahmi akka otfra Lapparne, pä det mennilkjorna mä fä lefvaj ty
j ahmi akka och dödningarna fjelfve ftä efter, at af de lefvande S
ned til li g dem , lom aro i flägt med dem, fäfom barn, barnabarn
Scc. Sidenius.
jAMI-kiatfer, underjordilke andar, ät hvilka Lapparne offra ben
och nägra fmä ftycken, lom de taga af de fömämfta lemmar pä
offer - altaret , och om hvilka de fäga, at Gudar och Jamikiatfer
Ikola däraf kunna göra Cg nya kreatur och lkapa köct pä benen.
Alla tider bruka de ock tilbedja pä knä och läfva Gudarna med
deras fänger. Sidenius.
J&TIT el. ydttiläifet , famma fom Kalevaan- pojat , eller Ribclns E-
n akan s barn, Nepbilim et Gtbborim , Rejar och Goliatber , Jät*
tar, tyranner och väldige.
Dem tilägnas än de Stenröfor (ehuru de mafia aro Lappames
qvarlefvor, af fattiga kojor), fom finnas naftan öfver alt i Finland,
i fynnerhet i Haliko, ätveri i Björneborgs Län, där de ock heta
Hijjen kiukaat , luolat ; i Vijtafaari, Lapinrauniot ; 1 Laihela och
Sijkajoki i Öfterbotn Jättiläiften haudat , afunjiat , huoneet.
Defie Atins barn, Nordens äldlte invänare, lekte i Iina tjocka
Ckogar, livarcft träden aro lika gamla med verlden och ftä med Ii-
na lummoga qviftar fnärde kring hvarandra, och gömrna i Iina
fnären de Villalle djur.
Värt gamla Sverige och Finland kallades Jotanbem eller jjdt-
tars land , af ftna Reslika inbyggare, fom da hade ben och ej
biäfk, blod och ei vafsla, h vilkas kroppar hvarken veklighct, el-
ler välluft, eller utländlke drycker hade gjort qvinliga,
Jdtt-
Digitized by Google
J o R
v
J O U
t»3
Jdttfirikar bodde i Norrland. Fordia invanarena i Jaftrike-
land och i vdrt Paldamo , (Se Hijfi och Calevan- pojat ) i liiiigd
«och ilyrka, naftan Jättarne lika. be Kalman- pojat.
JoRTANA, Styggie flod, öfver hvilken de döda fkuggor (kulle fö-
ras, die fvedor förviftes: i Runor, ftundom en Elf , ftundom heter
det: pottuna, 3umalan poiFa, SuleF tpöft tuntemahan.
i. Kukrefven (Ähky) manas til jjUOttani'1 jefiitt fuuf>tltl (jJötIIMI»
fcit) tajciilö, t)JEi Jttortanin jofi; där iäges ock qvefan (Se Kota-
lahti') vara upkoinmen , Juordanin jokijn fuijffa — dit iörvilc*
ock qvefan hän fingret:
Smji flnun fcitu «S^krcn herjä heitettonflä,
SSftenetf Suonne funue fäfFen, SDlcrfinä tnärättämään,
2?oiöanin jofiin fu:f)in ; panemahan paifumina * * *
©iclt det Futta fulfer.unna
Dä de läfa öfver ormhett , gifva de in at bofkapen qvickjilfver,
falt, camphert, dyfvelstriick och bätvergäll , fom de blanda med
vattep , hvilkct de raana ihan Jordanin joki af Kyytiläinen :
Suo mettä 3oröanin joefta, ftoula mettä- fieleHent
Jjpmän »virran pt>6rtcf>cfld Sudta mettä tuotti
*83ettÄ VTennon lähtevä < * 3or0anatfe|k jc.c(la.
v ■ v.
JoiUN — Jvtfr, Finlka folkets fordna namfi, hvarfore j D oma f der
heter Jota - Dolgi , Finnarnes Baneman eller mördare, häraf är ock
Fornijoti fauunanfatt — Se Fornioti , dtbe , Jätit. • * )
JoUK KAWAINEN , Fn Jätte, fom ville täfla med JVdinaniiinen ;
iren Wäinäniöinen ftack. honora genom hjertat ra cd et ipjdf j dä
Nuori- Jmtktnraincn anropade alla Gudaimtr^er fä til lands fom
fjös, och äfven i fin nöd vär.de fig til J. Maria, fom pä en natt
läkte läre-t, fä at hau blcf hclt frilk.
Hän öfvcrtalte fedan IVäinambinen , at fiunea , hvaraf mbrkrets
portar öpnadts, lujien daldrade , klippcrr.e Irujlo j haroa» heter
det \ KnBtw; A . ...
Seum*
Digitized by Google
J o u
fieutotoat fiiFFu, pM jtfrif? , portit p^jalTa rcpefl,
Äiroet rannalle rafoorct, Siman fannet fatficli,
<J>aaet pnuffu falliolla, U>Äin*m6ifen laulaiga * * *
ibäinÄmiifen laulaifa;
Joukamainen mötte Väinämöinen pii en väg och retade honom,
hvarom Ruuan berättar fälunda:
Cnnen Vt?ant>a FDdindmäinen, 2lifa aifnfjan taFifll,'
Sa Suo nuori 3onffawaiuen SZBemb«l tarttui roem&eltfeen * »
Sulit tieHd roaftujiuta,
Joukamainen fade dä i fin ungdoms hetta:
€5e npt tieHd olfo&on, ©arfa jaot faumrootupf,
Sofa tienneept endmmin; 3lma pielet piftetpjri,
ie tielöd pciö poifetfrijon , 'Eftdet mpUermiitetpjrf,
3ofa tienneepi vvd^cmmini Äimet lucDujrt fofot>on*
aRuijtan meret fpnnetpjtf,
Jusfit <k extendi campos, fubfidere valles,
Fronde tegi lilvas, lapidofos furgere montes.
Ovid. metamorpb. Lib. I: v. 43, 44.
Men Väinämöinen bevifte fig vara äldre , och fattade i Joukko
vainen, for at kalla honom i ljön, fäjande:
£apfen tieto, mainion muijto, SBNnun en meret fpntdmdnf,
3a ei Uron parta * fuifen ! ©arfa jaot faumteomani * * jc ,
Hän lockade fedan Väinämöinen at fjunga:
£aula, laula H>dindmiinen, QBarmon fpttd roaflaeli * •
£präile Ijpmd fufuinen * * » <2Batainen on laulamani
Suopa roanlja XX>«indm6ineti Slifainen on ilon teopi;
Men när ock Väinämöinen började fjunga; fä mäfte alt daldr*
och röras , fiioin det äfvanföre är berättadt. Se Väinämöinen.
Joukkanainen var lik Tbormoder , fom fjunger när hän drager
pilen ur hjertat, och lifvet följer efter handen. Joukonainen kan
ock liknas vid Göthernes Hogne och Hämärä. Den förre 1'öndei-
flet Snipbalder , när hän fövandlat fig i et lejon, och log när
otan Ikajr ur honom hjertat. Hämärä, kämpen, hotar da hän ftlr
pi
Digitized by Google
j o u j u m
fj& knl, och kämpar ännu nar lian millat bägge benen: kroppen
är ftympad, men bjertat oförfagdt.
JoULU kalla Finnarne Julen, den de af gammalt och ännu halla
för den ypperfta högtid, och hvartjl i iynnerhet välplägning af
mat och dricka beredes, famt di fram för andra tider nyttjos j där-
af är äfven detta ordfprik gänglc: juoman l. JUO&a jouluna pt*
tiroi, fpfoä lifoaa (ajfiaifa — Se Lajkiainen , d. I. om Julen fkal
inan dricka. '
Bilkop Jtfper Swedberg i defs Scbibloletb och OI. v. Dalin i
Su>. Rik. Hifi. derivera ordet af Jul, rota , fom fans pä Runeftafven
för denna dag, til tecken, at Solen ätervände tilbaka raot Nor-
den j eller af Joi a , Joldra ; för de lekar och dryckcs-lag, med
Oderit galtens törtärande, fom da anftaltes O den til heder, och
för at viima god arsväxt , i det inträdande nya äret. Om den pä*
följande kornvaxten mycket lagt fig härs och tvärs, fäga Finnarne
än i dag, at husbonden, eller den fom ladt , värit full ora Jul*
dagen.
Hos GrSkerne firades en Högtid af mäft lika namn, hvarora
SuiDAS. 'le Aria, fefti dies, qui in Jo/ai honorcm celebrantur.
'icXctoa , Heros quidam, qui apud Athcuienfes colitur ; Hos Scapula
finner man följande: 'OvAu vocabatur Ceres: 'OvAc <r & 'leuAoar, hy-
mnus, qui in honorem Cereris concinnebatur. And. YVenner*
dahl, i defs Mytbol. Lex. förmäler ock, at Cereri til ära firades
en högtid i December mänad; hvilket alt leder Julen, Finfka
joulu , i hänfeende pä namn, tid och äfven vällefnads plägfed, ät-
niinftone för Chriftendomen , til gemenfkap med Graekcmas omrör-
de feft. Vift och aldeles afgjordt ärd?t, at väre Joter och äldöe
’ landets invänare, längt för Cbriflum uti hedenhös, i uräldriga ti-
der firade Jul rätt högtideligen , jult iarama.tid i December , foia
vi nu för tidcn, ehuru i andra afligter.
Jumala, Den Högfte Guden: är ej Nora. propr. utan Apellativun*.
Jumala Tempel var beiyktadt i Heliingeland. v. Hervara Sagan
med Verelii noter. De Bjarmer , fom voro af Finlk härkomft, dyiKa-
de en afgud. under namu af Jomala , hvars Tempel högft hcligt
* O före-
' Digitized by Google
a 6 J U M
*
förekömmer äfven i gamla hländfka Sagor. I Herrauds Saga-p.
27: tbar är gofgad God, tbad er Jumala beitir , cc h hos Sunr-
ro Stureeson i St. Olofs Saga 2. VII. 145. i gartbinom flaidut
Gotb Bjarma, er Jomali beitir.
Ordets Jumala derivation fe Dauns Sm. Rik. Hifi, i. Del,
C. III. not. r. C. IV. not. m. Andre derivera det af Ebreilka
Joni , dag, och El, Gud, fom ock kommer öfvcrens rned Lappar-
nes Jubmel: andre af Jom, dag, och Malecb , full, (plenus fuit)
plenus dierum , evig, alsmdgtig & c. And^e af Satnordiika Jum,
himmel, och Baal (Syrifka) Herre, cller Eftbifka puhua, dyrKa,
tilbedja, det iamma iom Finnames palvella.
Den Högfte Gnden kalla Finnarne, efter inkonimen Chriftendom
Luoja och Kaikkiivalda , (kapare och alsmägiig. De gatnle Fin-
nar hade likväl redan i hedeutinia begrep om et alltings (kapare,
fom de kalla Catfcn ma»lman taFoja, ilman Fannen FalFutcaja,
expanfi fabricator, läftets utlmidare, utränjare.
IVaindmbinen i ltriden med Joukamaintn tyekes ock ädagaläg-
ga Iin allmagt.
Si väl Finnar, fom Lappar, nämna alltings Skapare Jumala — «
Finnarne Jumo , Lap. Jumi cller Jubmel. Se Archtopolitans
' Dilp. p. i2. de origine Ö* Relig. Fentionum. - » ' * 1
Schefferus in Lapponia och l'etr. Erno bifi. Fcclef. nämner en
Jumala , fom Bjarmcrne (kola hafva dv.kat : inne i gärdenom
ftär ock de Bjarmers Gud ocb beter Jumala, St. Olon s Saga
liipra cit. Häidateknarena äio ej vifie, hvareit de jkoja iä ta
detta Bjarme land O vaara, nuori maa , Bergland, Fenn), där
Jumala laiom en Öfver-Gud, bland andre fmägudar, dykades.
Somlige lätta det emellan IVafttr ~ och ÖJlerbotn , ai d/a i Cajana
.Län, andre i Finnland &c. v. AkcktuPOUTani Difp Inc. cit.
De IVotakrr i I( ajan dyrka Gud, ui.der namu. ai Jurnar , de
CtfcbcrenmJJer — jama.
Af gamla Konnnga -Sagor är otvifvelaektigt, at Fin(ka folket art*
fago Jumala för en Öfver-Gud, och gäivo honom en präektig
dyrkan. Mycken likhet är, at Finnarne kallat Gud Jumala, af
Gitckilka cpcKmoa hvilket Epuhuon Gia^eiiie tinagi Jupiter
och
*
Digitized by Google
J U M JUU 27
och‘ derunder dyrkat honom fom en fridgifvande Gud. Ceres bar
äfven i Thebas blifvit för lika orfak dyrkad, och kallad apchviot —
' Suidast in voce cfxcAxioo.
JuMALERS eller de Amalers att härftammadc af Gudar, de äldfle
och forite landets invänare j af hvilka Fornioti var. Se Fornioti,
A at he , Jätit.
JuMO, Jymi , Fme — En af öfverboer i Väfterbotn af Refa-flägte,
fom Ikulle beltorma himmelen. Umeä Stad är efter honom näinnd.
Se Pohjolan poika, Jätit , Kaleva an -pojat.
JuNKKER eller Junkari , En Lapfk afgud, hvilken dyrkades fäfom
gynnande jagt och djur-fänge; hän anroptes vid en ftor ften el-
ler träd-ftubbe, dit ock , honom til heder, Renblodet och alla
hornen af hvar Lappik famiile famlades: hän var tilbeden under
namn af Stor -Junker och Li II- Junker. Af Renhorncns myc-
kenhet i defla ftora högar pä gamla otfer - ftällen , kallade Stor- Jun-
ker til äminnelfe , kan dömmas til Lapparnes älder.
JuOLETAR — Neptunus. Hillervot manj ftyrde i lag med henna
uttrar i giller. Hän bodde eller hoit til i källor och gölar, hvar-
ifrän hän upmanas : ’ •
3uolecot: uffo faunia, 9}eufe tänne fiettt&eflä,
*Bejin fultanen funingas, Sinteittähän ainoan * *
JuORTANl — Se Jortana.
JuUKELl, den fatnme med Juutas. ’ Se Kyytiläinen, Altolainen.
JUUTAS, Sjelfver Hin onde, ormens uphof, Loke. Härmed utmär-
ka Finnarne en elak, ond, argliftig, fom ormen. Juutas bemärker
äfven i Eftbnifkan , djefviden eller hin onde. Se Katrinatar.
I ormens tjusnings-ord heter det:
Uupu jfuutae juoruahan/ $ino ilfiön fiafla * *
QBifp tudiipdö fdptpÄdn , aflfen #ccra hengen antoi
Ufon uuelle fimtfle * * * Ädffpn petatut per6fW. * *
&ucla tippa taan fuufia,
D 2 Juu-
s
Digitized by Google
K A I
-8 J U X
Juutas harle med fin Huftm Catrinatar 9. ftygga afgmnden»
foiter. F.fter honom aro än deira Finfka talefätt: ftn Juufa*
tt>ei — lian for til faners: mif>ei)M juuttaalle fe ituni: mifi jfuu#
taa ftnun en: jhiutafEoe fen en, jcjj ej fe Idfoöe ie.
JuxAKKA, den 3 djc Maderakkas dotter hos Lapparne, hvars be-
ftällning är, at emottaga bamen, när de aro lödde, och bevara
dem ifrän ilot och fall. Hon hjelper ock qvinnorne i deras fed-
vanliga ininads-fjuka j Lapparne olfra til henna, pä det hon nii
vara fliiig därutinnan — Sjdenius.
Jyry, St. Jöran, Gtorg, d. 23 April; en dag, hvars märkvärdig-
het efter Sand Jöran läkert kömmit ifrän Päfvedömet. Jyryn päi-
vä helgades, fom en fabbath , än i detta feculo ; ingen iick da ar«
beta, hugga eller bulta, eller gä hardt i dörrame; hvarföre ock
dörr - gängjärnen fmordes, pä det de ej ikulle knarka. Alt detta
Ikedde, för at förekomma äfkan (Ukko) ora fommam, pä det ej
ärsväxten (kulle (kadas. Ändteligen fingo qvinfolken denna dag
' flicka flrumpor, men alt annat groft arbete var iörbudit: Eljelc <
fkreks nog (tarkt, i lynnerhet om ifen fköt denna dag: at fupa (ig
full var likväl ingen fynd. Denna dag oÖrades ock mjölk eller
hela filbunckar undor viifa helgade träd i fkogs-lundame.
Kaiku, Kainun maa, Sjökanten i öfterbotn. itejn, de garnlas Qven-
land eller Cajana Liin.
KAINULAISET, kallas, £ä af Savolänningar, fom af alla öfverboac
uti Soknefkatarne i Öfterbotn , alle de fom bo ät Sjökanten och ta-
la finare eller fömämare Finfka j hvavaf denna phraiis är: fj pu<
fyuu * i murtaa fainuujei, talar fin Finfka.
Kaisan, Kajjan, Kathartnan pänvfi. En af de räfvifke
antagen helg hos Finnarne för detta. Di famlade värdinnan utom-
gärds af defs grann-qvinnor par näfvar mjöl af hvarjej hvaraf til-
reddes en moos, mämmi kallad. I ärtil kokades tra-d et härtil
fpardt Ko-hufvud, hvaiaf tungan allenall med mämmi blef i fä-
hufet förtärd. T'ä kliptcs fären 3;dje gängen pä äret, loin det ock
än (ker. Se Kutri natur.
Ka-
Digitized by Google
K A L
*9
\
K A LARI — En ftrid forfs, lika med Ibari , dit fvcda forvifes;
$uonnema fftttm ntatioan, Sälänkin fatrfiafean ,
kiinan fofFdjen ' ©i<tt on ^pn?Ä * *
3^arit>in iifi^än,
KALEVVA, En Jätte, forfärlig och li ark, alla Jättars General och
Fader lör 12 Söner, hvilkas namn äro förgätne; dock nämnea
Hijfi, fom bygde Slott af berg i Faldatno; Soini , hvilken rodde
pa en dag til Limingo , och fatte fig där nrd (et heirar.an nämncs
In efter honom): Kibajpanfkoinen och Liekit incn rögde ängar och
brukade fvidjor. Sjelfva IV Unamtinen och Ilmarinen tios vara
Calewas Söner. De bodde förut ä Iin Faders hemort i Paldamo,
men begäfvo fig fcdan til flera ortcr; äfven voro de i Kemi.
Kale\VAN- pojat, Jättar, fom arhetade öfvematurligt och gjorde
ilorvärk ; de voro goda flotter-karlar ; ty de bärgade ängar pä en
natt. Bifkop Agricola räknar dem bland de Tawalters Gudamag-
ter. <£alew<m pojat (Calebs Söner) niitUt jil mttbl) l6it Filii Ca-
lebi , Fennice, Calexpan pojat, talas än om i Finland; de tros vaa-
rit jättar, af itörre kropps växt, än vi. Arngri.mus Jonas fäger,
at de voro de Canancilke Jättar, fom (kolat flytt at Norden iöc
Jofuee och Calebs lvärd. Jlr. Di/p, de Sorea Fennia p. ao.
öfierbotn flyrdes i Ivgialds tid af Jätten Cnlewas , Califas,
kanfkc den Skandifke Lrott af Gylfes ätt, fora ännu i den orten
behäller namnct at ättcläggar. (Dalin.)
Calerva hade, fdfom fagt är, 12 Söner, otroligen ftarke, afhvil-
ka förnäniligaft 3 bygdt itora Slott i Öfterbotn. En Hiju upförde
en ofantclig Eyggnad 10 tnil öller om Cajaneborg, midt i nro ra s
Cch kärr, af grttfveltgen llor flen och jord, med trapplteg af mer
än en ia n: n melian hvartdera.
Calemas. andre Söner HVainim&inen , Ilmarinen och Liekiinea
bodde i 1 inn- Tavafl- och Savelani
* t %
Med defle Kalcrvas Söner haiver Ivonungen i Finland ur.derkuf-
. vat lig hela Ryislandj fom de gamle Finnar däront ännu qviida.
I) 3 Paft.
Digitized by Google
K A L
30
Paft. &* prxp. jhb. Cajani bref til Probft. P, N. Matbefius ia -
jörd i Difp. de Oftrobotnia.
i Se Htjfi , Soini , Jdttiiaifet , Kyrialsbotn , Miehen Syöpä.
Koleaan - pojat tilfkrifves i urildriga muntliga fagor och be-
rätteller ätikilliga hjelte-och jätte -dater. Deras öfvermage Jung-
firu-döttrar voro fä ftarka och karlvulna, at de i fina lörkläden
buro ofanteliga ftenar och lade dem i högar, livar&f berg aro up-
komne. Et fädant berg, af Jättar ihopburit af löfa ftenar, är vid
Päjände i Hattula Socken i Tavaftland, et ftycke fnin Rahkola
hemman i en bro-ända, hvarom jag hörde där dylikt berättas.
Hi j fis Slott i Paldamo är ej annat, än et berg af löfa ftenar.
DelTe Jättar (Kalervon pojat) mätte ock liafva bodt i Kemi Soc*
ken. Följande anccdot tycks bekräfta det. För 20 är fedan letde
i Rouavavanjemi i Kemi , i Paarvoniemi gärd , en gammal gumma
Caifa vid nainn , fom berättat : 2\alcu?an Cyttdtcn ottaneen fjen>:fen ja
fpntdjdn ja autan, jotfa toi äitilleen ja fano: rniPa (Ttti fonttatnn
tAmd on, jottfa mindlöyiTn, äiti, maata tonEimafta ? äiti fanoi:
tote pois pijfani: meiöän pitää poie paeta tälöä ntaalöa; ne tn»
Iewat tänne ajitmaan. Let är. En Jätte -flicka uptog i fin fanin
t n bäft > plöjarn och plogen , bar dem til Iin moder och frägade;
hvad för en torndyfvel mande detta vara, fom jag fant, min mam-
ina , gräfva eller böka i jorden ? Modeen fvarade : för dein bort ,
min pia, vi mätte bort frän detta land, och de komma hit at bo.
Kalkt, et af Soinit , Calewas fons, tilnamn, för defs lkaikftreki
Se Soini.
KALMA, likftank, foljer med Kejjufet och deras anhang. Anfes
ock i troll-Runor, för en färikild underjordiik niagt, fom ikal näp-
fa tjufvar, mot hvilka hän uphetfas faledes:
SRoufe Saima faaseille, OBarfaljani reartiapf ,
i£>ippa #ijj«n tpttdtid, Dmoani ottamahan.
KALMISTO, Begrafaings platfer, i fynnerhet fädane , fom finnas
än i fkogar och pä holmar efter Lapparne och fordna landets in*
v&nare, för hvilka de vidikepplige bära myeken aktuing, och up-
- gräf-
/
t
f
Digitized by Google
K A L
K A R
gräfva där fordna lik til fina trolllkap. Sädane finnas flereftädes i
Finland, t. ex. i Sijknjnki Socken vid Frantzila Capell, Pungeri
gainla kyrkogard, och Kulma Juuri i Mungila trälk &c.
K ALLI1T-ILLAT, dyra Helgedags-qvällar, voro mändags och hela
töi&dags qvällen; älven Söndagen. Om töndags - morgonen i dag-
jäniningen, da koerna värit i iällan, har värdinnan gädt omkriug
dem 3 gängor mot Solcn , och i en belynnerlig kropps ftällning
burit imellän tänderna en Kaiif , och i handen gärdiens nyeklar , lija,
yxa, m. m. i andra handen brinnande ltickor af torrved.
Om Torsdags qväilcn fick ingen fpinna, om det icke (kuli»
fpöka.
Kammo, n. pr. den famma fom Kimmo. En forlkräckandc och
hilkelig välne i Steu-rölor ; hvadan d ;t Finfka verb. neutr. fc itiini»
moo — f« fntnmottaa fauoajtni, det faiar mig, at fe.
Synes i troll-Kunor vara en fteuarues pation. Se Sjojatär.
Camus Fennoruin.
Kamui.AINEN, et bergs-troll af famma calibre med Koljumi och
Pitus anhang. Se Ukko.
Lik Gtirfkagel , en af de underjordilka plägo-andarj pläga med
Piru dc oiiiila (knggor.
KANGATAR, En fl.ogs-mö, bodde pä fandäfar, där hötj rufkade, i
lag m d Tuulet ar , furuträu, at de bättre växte i längdoch tjocklek.
Kapeet — Se K..wet,
Kare, Jätten Forniots Son, af hvilken de Carelare eller Karjalat -
fet liä vamma. ' 'Bjöhner lägor Siv R. Hdfd. äld. p. 17.)* Kyte
och /f ire-l.oeme hä. eläminä af ä tfadren Kare.
Forniuter Jhade m d iin huflru Laufeja Sönerne Kure , Loge och
PH ay tUer Ägir. Kure bl**f g» 1,0111 Iina lyckliga SjdrelOr en vä-
der-Gud ocn 1 Fad.ens lialle domare i Kuenland (linnland), Kaja*
na , Karjalan maa oli ’r Cavel *n.
Se Trägtrds UtJrag af 01, v, E alin s Sjp, R, hifi p, 19.
‘Kv
Digitized by Google
K A T
.33 ' KA R
KARELN, Fcnnis Karjalan maa, tiämnd af Kare. Fornioteri ter-
tius filius Kari , Fenningi» Aboriginum, eorundemque paitorum
(norainis fui origincra habet a fennica voc<- Karja , pecus), alte-
-ruis inflar Romuli , Rex erät. De regione Carjala ad pagum Car-
jala in YVirmo coloniam accesfifle probabile videtur. Nam Care-
lia Fennis Carjala audit. Regio qutedam valta quoque »omine
Carja in äefertis Ruffht effe dicitur a Rudbeck j4tl. T. I; p. 563.
Karhun -pejjahaifet, Se KouwwonpääUifet.
KarilAINEN, Kiwi karilla, hemma fran ftenklipporne , fkulle gö-
ra jämet flött (. Raudan fulkia ), eller förtaga dels virkan. Hän var
hait och ofardig , fom Vulcanus; men mcd fin ta och häl gräfde
hän i jorden, hvadan Herhiläinen och Mehiläinen utflögo, at
hämta honings- fmörjor at jära - Ikadome :
balilainen f ai ta peiFa
JPaiH>o maata faunattaan,
SBarpa aflaan »atujli;
«£erl)lldmen maafta nouft,
barilatfen fannan tiefld;
3o pdirodnd folmantena
balilainen faita poifa
^ai»o maata tridd Jännättään/
ittetyildinen rnaafta nouft,
Äarifaifei» fannan tieftd;
Sidotti trnin petddn , -
*p(i^c meren pftefdn,
©leri puolen fpmmentttd,
©intoa tatvottamafjnn. * * *
Til Karilaifes klippa förvifeB Äbky. juonneitta ftnmi peto manaan,
Jfarilaifen fattioon. * *
Kati n. pr. foem. putben (Cmuuj En Skogs-Gudinna, fom alftrar
trän i fkogen.
bati faunlö, neito nuori ©fjtd €ppd fufu ftfifi * *
fanran fanfahafeen, <?>onfa puu boroencolajla,
Ufon muflifoiit mutipin, ©leit lau&to menolajia * * »
Cijtd eppd fpnip fpntp,
.Meri- kate — id. ac Weji- Hijfi — tfarmoifta meri faceen, el-
ler en Sjö-Hlfij hippopoiamus.
KATRINATAR, Sand Catharina; Et af Helgonen, hvilken ock an-
ropas fom Deja, God Ladugirds gununa i illUkap med J. Maria ,
, haf-
Digitized by Googl
K A T
33
hafvande fina pigor och ftillerikor, forn fkulle hägna «di fköta ho-
Ikapcn. Bön til henna lyder laledes , där hon tiliitas om, at ftil«
la eller hejda Björn ifrän hjorden :
' »atrinatatr <2Baimo faunini
Siitä rautana rapa*af
«pmpdri minun «Ioni,
$taf)«n pucUn farjajlanf,
€ttd fojfe Connan peffa ;
3?<5n Cytti, bamdrdn neiti,
SfBijft ptjfoa pitpd,
Äuuft fdflPptt fuuliata/
Marjoani fafycmajja.
Hetty tTIaria imenen!
©iaafla ajti aita pannuf,
S&Uun ilman ttijfomataf,
Senjan ilman FofFemataf,
^äprorod farjan faunif?ijiaf,
$£dnd Fiefuren fefdnd,
jumalan futoena fuurra,
9>clfomata pieni fpnnm,
«JBajtfan roatajamataf!
Äinxjci minun omani,
*}>dd)ci fannon faunofeni
0uuUa#annif fuun e* <05 s
ano {Juojalta lupoa,
Suutalalta u|Fallufta,
Catharina du vana Fru!
Sätt up i hait en gärdsgard (a Itadig
loin järn,
Ömkring min egetrdom,
l a ömfe (bädajlidor om min bofkaps-
- hjord.
At den gemena ftyggans affoda ej mi
koirana at j
Nattens flicka, daggryningens nro.
Mi halla (hella fig) 5 pigor,
6 lydige undcrhafvande.
At värda (valla) min bofkap.
J. Maria du vana moder!
Sätt up alt iirin jorden (marken) bör-
jandes en gärdesgärd ,
Sa at Ikogs kalla vädret (björn)ej mi
kullkafta den (llänga öfver ända),
Och et hardt väder ej röra vid den ,
Fä det bolkapcn mä lä ga vaekert,
fredligen.
Hela denna fköna fommar,
Guds länga lommarn igenom.
At dc fma klöfvarna n.ä fa gä uta«
farhäga,
Kalfvarne utan at rädas löre!
Mine egne ma blifva til ften förväm-
de (i hans ögonl,
Min vaekra mjölk*ko til en Itubb-
ända
Äfvcn för den gluptkaftes mun!
Eegiir laf af Skaparen,
Förtröilan af Gud,
E S£d»d
34 K A W .
$£dnd ficftiycn fefdnd , Om deuna vackra fommar,
Äöpivtod farjan faunini. At bofkapen mä fägai Iredlig ftill- '
het , väl frcdad.
Se Kaija och Juutas.
KAWE, JVdinambifes Far, en niiigtig Hcrre i Norden) lag i mo-
derlifvct 50 Somrar, där hän kdsnade at längre vara, och forti
en Fallas eller Mars kom diir
beriittar:
Bctve tiFFo pohjan #etttd,
3fdincn ifu Curtitta,
3fA »van&a JPPdmdmdtfieii,
33iafai$ ditinfd fcfjöufa
Äolme fpmmenDd fefed;
Sfdivpflpi aifejaan,
OuDo|hu eldmitddn ;
SöSijlaifii ditinfd fcf>Dun ,
ut med fköld och hjelm. Ruuan
^otfaijt punnilta tuota,
0ormeHa uimittömälld ,
283afcmmalla toorpaljatla « * *
^Mdfti fottmmben micEFonecn,
0atuloiiteen erityin,
Äupetyefta Funottaran,
icipfen tvaimon lappipfta * * *
KaWEH, K AWO il eller Kareet , anfes ock ftundom för en llark
välgörande Ande, da den anropas til hjelp mot ljukdomar:
Btnoel? ennen iapcn jarol,
Bttwe$ ennen pddft&n pddfti ,
Sfötyetfd minua pddftd? —
alluderes til föregäende Runa om hans födelfe.
Kareet in genit. Kapeben , in pl. Knpebet eller Kupeet.
Mark l;o med Kareet förflas ofta en megtig F6rjie i Manan ,
fom hjelpte den mot Kuumets anflag. Se Kuumet.
2:0 Ofta menas med Kupeet Skogsdjur med fläta Mr, fäfom ha-
ror, räfvar och bemtamde , iäfom lär, häftar — ja, Ijelfva menni-
fkjan. — Se mitt Finfka Lcxicon, lub Kareet & Kupeet. — t. ex.
dä orm- förgiftet bläfes och manas vidlkepligen iirin menniikjo-
hullet, heter det:
QSecdä »viinana irityaft, Suojan luonto fappafeefta,
taitona oma mafuit, Äavroafta tfo > Fapec n , det är
mennilkjan. . • • Meji
Digitized by Google
K' A W
35
Mcn at med Kapeen cllcr Kanteen förftäs mennifkjan, fynes än-
nu tydeligare af iöljande Runo* fragment, da fjukdom utmanas
utur kroppcn:
3^ofla imcbnolötttfn , Ifrän mennifkjomes hull,
Uttien tuoman tuuntffyiffa, Af dem fom aro födde af qvinno,
Äatiocifla Katsoo tefemdll, Ifrin et mennilkjo barns hullhär,
Slind mieö Sutnalan lucma/ 'Jag af Gud fkapade mennifkja,
juonta felmtn Huonnottareit, Af de 3 naturfens krafter värkad,
kantama fa^en Kapeen. Buren af 2:nc mennilkjo r (af et par
ägta folk).
Och mot ormflyngets värkan:
Defla verfer forklara hvarandra,
•Sfalin purit Kapeen farmait/ och fynes tydel. af repetition,
at Kapeen karma är det famma,
jfuin putit ibon imeifen > * * i fom iho imeifen , mennifkjans
l hull.
Karma Erno & Emo • Kamet - Kapeen , kallas mennifkjan, för defs
liullhär, ofta i Runor.
3:o Kupeet befkyllas orätt, fä af Rifkop Agricoi.a, fom Dr. Jus-
lenius och flere deras anhängare, hafva upjrätt manan ; utan tvärt
om hjelpte och frällfe de manan Iran Kuume t ; ly Runan fäger:
Kuteet pädjtt pdiivdn paijaamaan, P*Ufri Puun Etiumottaniabcn.
4:o Defsutom deriveras Kapeet , fom är pluralis, orätt af kapeen -
dua , coaräari \ ly kapeet har i lingulari kamet , ^en. kapeben
cller kapeen och brukas här i Öfterbotn, p3 min ort i dagligt tai,
om fär, haror, ja, om hältar, lom aro fläthullige, äfven om men-
nifkjor — &c. j altfa. et apellativum och ej pioprium — - Se Rdn-
ddmdki , kapeetten hauta.
I Runorne Suru Runo-fuomalaifet, eller Klago-Runome öfver
det ufla. tiiftändet i landet efter Storkyro Slagct 1714, nämnes ka-
peet, efter värt dagliga fätt at tala, för fär och lanib: om fien-
den heter det: $uimuun>tHa tuftuanfa, f&i fiat fifi6incnfä, Farijjtat
fapetnenfa , lamben med Iina tackfur.
5:o De fom päflä at kapeet äta manan , derivera ordet af Grtcki-
fka ordet xst/Ba/crrcr , infatiabilis , inexplebilis,
E 2 6;o
Digitized by Google
36
K A I
K E I
6.0 Kupeet anto s ock for fifkare och at de hade fitt fifVvafn. I
Runor heter det, Eapccc fakille lvijfi — item Eapeett Fda roefr.
K&ITÖS, Deus pecorum. Pan 3 fkullc värda och valla bofkapen i fko-
gen. Se Kekri,
KäMÖINEN -fen, Kyynäläifes Bror 3 en orm-patron.
K&RES, (Ädrmtttcn €muu). En orm-föderfka.
KilREITäR , (Uttiin (Soutu). En Räfvens patronefla, fom fkulle
fkaffa honom i laxen; heter
, Kdrettdr fufta tvaimo ! <£>opfae pifariifi * * *
Otas fullat fulppiift, ^<Sm<Stonfuulut9luo^n fullat»*
nami. Räffkinnen, Se Tornio.
ÄaaR&MolNEN — En ormödlornes patron, Ödlan kallas i Runor;
Ääin fddrtf EA&rAm&ifen — Se Panula , Kyytiläinen ,
Käärämiiuen, den tamma fom Fafnis, en ohyggelig orm, fotn
förvarade en itor fkatt.
KEJJUSET eller Kej jungaifet , f mä elfvar, flygande genier: likna i
ögonen pä dem, loin tro ftg fe defie vid lik - proceficr, kyrkogiir-
dar och vägar, fnöfjun, tina bam-dockor, elditrimmor 3 uran tvif-
vcl ej annat, än föritörda lifs-andar. De tros vara hvita och (var-
ta, onda och goda , infinna fig där nägon ljälas och där lik är,
halva en ftank (kalma) med fig, hvarmed de upfylla rumniet. Det
fordras en god imagination och vantro, at fä le dem, eller ock et
, godt bränvinsrus, eller fcber-yrfel. Somiige tro dem Vara mel-
lan- anäar , hvarken änglar eller djcflar.
De fom liata hvarannan och 'vilja ftraffa fin fiende, fagas bära
dc dödas ben och iloiit ifrän kyrkogardar , här i ytterfla norden, i
fängrummet , där dä Kejjufet iuiinna fig , at oroa och cjvälja, Si
credere fas efl.
KEITO, En af Cycloperne, rll°r en af underjordifka fmldje- drängar, .
fom uptog de pilar, hvilka Rampa hade med penfokia och pirulai-
nen ikutit i Iuften , fom däraf daldradc;
Sliticn
Digitized by Google
K E I
K E K
37'
/
Slntpu petifoFia,
?lnipu ofien nuolialjan
^lÄljiifeen Saitrofrafeen ,
Sahto SaitvajFln paleta,
Siman faaret fatFeftilla,
lian Ikulle ock curera flyng,
OtaF Pdto fei&d&dnft ,
SaffiF n?cipa rcdfefoenji,
SRennefd patjan oFcljan;
SHifH raatanen putoili,
Suon Fcito fdfin tapaift,'
Iman maata maijlamataf,
annetta taivoittamataf.
hvarföre hän anroptes:
Cimatfa ftanft fjarja,
QBd»df poif» metinen rceiljti* #
KEITOLAINEN — Ien, fleogs och fufvornes välne. Af defs pik
formerades ormtungan. Aliis, hiet alainen. I Tioll-Rnnor, fieltva
ormett , foni lick ögon af linfrö, tungan af Jätten Calcaas ivärd,
tändeme ifrän Tuonis brodd. Oni onnen heter det:
SftijV on filmit fiunailtu? Sfticf afia £ olenhan pojan,
©iltndt liinan fiemeniftd. 3Wfi’ on Ijantmaj Fcjtolaifcn?
SSJijl en ficli Feitolaifen ? Oraljafla luonen ettan.
KEKRI eller kHkri, Befordrare af i.oikaps • treinad. Anfägs af
t Cärelare , fäforn en Kofkaps- patron. liifkop Agricola läger i fit
nm: 2\cFti fc lifeig Marian fajiven — hvarföre ock Kekri til he-
der i Novcn.ber hölts ymniga dryckeslag. Se Ollin pdiwd. Hu-
nt K Uhri kan jäntiöras med de Athenienlers lagllihare K ekrops och
Cecropia , under livilket nainn Minerva dyrkades i Athen , lämnas
därhau.
KEK rt (Allhclgona) , en flor och gammal högtid, at fdgna fig öfver
god ärsväxt och h.Lärgning. Se JVuodcn alkajaijet och Jielujen-
paixcä.
Til Ke/77 llagta Carelare äter et fär, fafom til Olsmejfan , och
förtära den jänite annan mat, öl och bränvin, med flere vidfktp-
peller, latoni oni Ohmello-dagen , men nu med än ltörre ht Igcdoms - ce-
rcmonicr. Man ti e k cj en gäng fmaka pä maltet , da det var pa
baditugu-laiven at mältasj ty dä Ikulle hallen Ivalla pä dcm„ Ioni
det gjorde: och ufoin aie annat tillagades dä 0111 aitonen upvännd
jnjölk med fä kallad Mämmi, hvilket ikulle ätas i fähufet, ocli la
jioga, at iutet äter utbarij cltcrlägs ock coga3 om nägon ai gäucrna
£ 3 dölgt
Digitized by Google
K E K
K I L
*8
dölgt fädant i munnen , det hän oförmärkt utbära ville. Mcn (V.ul-
le nägot blifvit qvar, fom ej fortärdes pä en gäng; fä fpardes d.i i
fahufet til en annan ging. Vid fanini?, tilfäiic indoppades en !o-
gclvinge uti öl och därmed ötverfmordes koerna pa ryggen ocii
ijöngs en' K tkri Rvna til Tapiot heder. v. Köyry. Den än i dag
brukelige K ekri vifan fjungcs fom 1 , 2 , 3 , 4. Iät o/s luftige
vara, &c. eller yp , fap, felm, neljä, ann jlcncn olla/ fcff furu tu*
lee, ann fjänen mennä < f k. och lyder filedes:
ju?mme f>9'.vd cltta,
Sftiin ma&Dam tupaffna polttaa;
3jfcn ftiä tralfiat taulaan,
3a vtitvooltan f aulaan,
rt>il>C>oin iloifefl Uulan.
© aina ÄeFtU feftä,
0 aina $upiapej*d,
0 aina Ijöpfp,
0 aina m6pft>,
0 aina miina flajfufa l6pfp;
KEKK1T&R, en af Kekris dejor
KIASE - OLMAI , en Lappfk fifkeriet s Gud, fom länder iilken til kro*
ken och nätet eller garnet. Sidenius.
KIJRON - KOSKI , en ftrid forfs up i kallalla Lappland, dadan köl-
den har fin förfta upkomft, elter Runorne mot kölden (paFFafen*
fanat ).
Stfi Myytti poifojaan,
QBcft filntdjM tipahti,
®iral)ti pifatan merta,
5£oinen toifejta norahti:
3;uofl on polfani polofen,
Kuron fcfl?e§a Fotoapa!
0lä$ fplmd fpnfidni,
(Ennen fuin fplntdt Kuron FefFen
$ilfan tippumattomajii,
^Mfatan piraljtamataf * *
Hyyttö i,dcn af rim och is Hela) be-
gret Iina föner ,
Vatnet (tiiran) dröp fran ögat,
En droppa vid lag föll ned j
En annan droppa tilrade ned af det
andra ögat:
Där är, min älendas, Son,
1 tien fafeligen ftrida K ijro forsfen!
Förkyl ej förr minä finger-ändar,
Förän du tilifar K iiro forfs,
Sä at icke en enda tär dryper.
At ej mer en droppa fpritter ut - -
Se Pachanen , Puhuri , Kyrön- kofki.
"KILLAN- KETO, Svet. Hedendantz och kaunis nummi, en lund vid
Turfunperä by i Wirmo Socken, där JVirmo och Noujis boerne
Iira
Digitized by Google
K I L
K I P
39
fira Tina ludicra iftbmia , tr.cd löpa, fpringa, bällfpel, fjunga. At
de Nordifke folkilag fäledt s förvärfvat fig armflyrka och vighet
berättar Ol, Maun. Lib. XV. p. 540. Stephanius in Saxonem
Grammaticum.
KTLKA — Och
K 11.0 — famma fom Paholainen och Piru.
KIMMO och KAMMO, Et Spöke, fom knakar och brakar famt flär
i knutarnc. CiKekemes och Romarenas Camus J tyckes vara Ste-
tiames pation. diirci Kimmon fmtimon pcifa, fyojdtrdrm fodm*
Itien fprjiS * » v. Kammo.
KiPTNÄTaR, en af Hiilis arga klöfande hus- kattor ; uphetfas pl
tjufvar til at truga detn, at nied Ikyndlämhct harata det ituina igea.
TSiptndtat' (en hon-katta) T)jjj<n fijjct,
SXciti rciftd jnlcfti,
ZtfpinAud fiireijriöS * * *
AlPUMäKI , En plagoort: berättas vara tippe i K emi Socken vid
Kemi Alfj en hög kullc, d:ir en liat ihalig ften lins midt uppä
backen, lik et bord, med flere iten -altaren omkring uti en ringj
et gammalt olferitälle: men elit nu ingen, af vidlkeppelig frugtan,
vägar upftigaj ty ingen, fom där upgatt, lkal kömmit helbrcgda
tilbaka. Detta hafva lefvande mennifkjor i rait tidehvarf beiättat.
Befkrifves i troll- Runornc fammaledes, hvilket bekräftar löre-
gäende berättelfe.
I ften pä Kipu muori, fom ftar midt uppä backen, äro 9 häl,
9 famnar djupa, dit fveda och värk manas och lörviles af troll
iäledes :
Äunntf fipuja fiiftdn? §urfa on «ifed pbepdn,
Äunnef tungen turmioita? 3 c f a reifd fcjfindincn,
Äfpu tvuoten fuffulalle ; Wtjcdn fpltn fpmpincn,
Äitvi en ftjMd mdfed, ©innef fipuja fiiftdn * *
Sveda och värk ikulle fofas in i lprickan af tien , fom be-
ikiifves:
§uon*
Digitized by Google
K I P
K I W
40
$uotinetna Fipuja fiiltdn,
Siian tuonne alupta,
.Siiven fltjatoan ftfdfjdn,
Til Kipumäki ^ var cj fi lätt at
ftäfsvis:
2lnna$ fattua fofea,
kumman fpnnet filpifhnrde,
kumman toarpafjat majc oivat
fom flipper dit up. Se Kilautat.
Saatan fatroafett mafeljott/
korennolla foiroufella ,
QBulfamclla i»a|Fifclla * *
upklängaj därföre iäges ord-
Stojtega nofitndfid,
k iroetefjd fipumdfid.
lJet är: tiots, denärkarl.
ÄIPULAN NEITO eller Kipu Tyttö. En af Parcema. v. Tuoni .
$uo firca Bipulatt neito kipuja fofoiloo,
Sfhiu tt>fpttel66, gammoja rcalittcloo * * *
ÄejEelld EipunidEcä ,
Bodde pä Kipumäki och famladc plägorne. Om henna fägcs:
2Uppu Cyttt Cuoncn neiti 0efd roaiiroijja 1 valitti * *
0e ennen fitvujja itfi, • ©imte fiitegen fipuja * *
Likaledcs : r
kipu $ptt6 juonen neiijp kipumden ftiffulalla,
kipuja fiofoelcepi / kirja »vaffanen fdefjd,
kejTeHd fipumdfid, kirja fanft fainaloga * *
Det är: hon hade Pandorct brokiga afk i lianden.
KlW WUORl , famma fom Kipumäki , där ftenarne af en bock föd-
des.
kitui fimmon Fammonpoifa * * Sftojtega fipumdfed,
PuEin ^dnndjtd puteift, zRiputvuorta fiiroetejjd.
/Tl Rl S eller K irfi Tuot fl ai , Skär-thorsdagen i dymniel - veckan j
höls helig efter infdrd Ch riftendom : men mifsbrukades ock til vid-
Ikeppelfe. 1 fynnerhet (kedde flere uptäg i fähufet med liar och
med korfande, at forekomma troll-känors ätkoralh
Träifar, i anfeende til kälfall och vanligt ärstids arbete, in med
Grtekernes högtid Zx/foy , hvarom Suidas: Zxifcy, fellum apud A-
thenienfes in honotem Minerva eo tempore celebratuni, quo nedi-
ficare & domos tcgere foiebant. Knvu-
Digitized by Google
K I \V
K O L
4T
KlWUTATl, Fn af plägo • moerne ; Den famma fom Kipu -Tytär,
en IVäinämtiifes dotter: dryftade eld, och bodde pa Kipumäki ,
dit alla onda varkar och lveöor iörviftes. Hennes Tylsiä vai' at
Koka plägo mc :
tuenne .Sf iirein kipuja,
&amla en t irauttövella,
$Saia tt) Ai» tn tpttdtclld,
Soita feittdrodt diipuja,
diejMd ÄtpuinÄFeÄ;
©iell ompi fipufet foirat,
pallit Railan farraallifet ,
Sotfa ennen firaufa ulrao,
0efd raatoi: ijja raalitti.
Dit hänvifer jag , tnanar, plägome,
Där plägo-möen har en kittel ,
JVainämbijes dotter en gryta,
Hvaimed de koka plugorne,
Midt nppä plägo-backen(blä-kullan)j
JJär aro plägfulla hundar, oerberi,
Stora grähärige doggar ,
Soni fordom tjöto (ylde) i plägome,
Qvidde under qvalen.
Kixrutar emottog pä plägo -orten, Kipumäki , fvedome, da de
dit manades; hvarfore Noider och bidomiebet läga:
Äipu raueten f uf f ulalta,
SXcifd fteli’ on fejMd firael,
Seijon fiireljen fipuja ,
So^on raairaoja lualitan
Sljofta alajtomafta * * *
juonne fiireljen Fipui^j ,
iRitrttttaren finttaifeen * *
Katriin ZUtruttarclta,
SJSata radinen tpttdrelld,
Soila fcittdd fipuja,
jvejMd fipumdfed,
Hon kallas ock 2$tpumÄen 3f° ■ l£mdntd och Kirautar Fauljte
(£mäntd — En af Hwedrungs muerna ellcr de 5 plägo -andar lios
de underjordiika ; Furicr och Olycks - andar , lom plägade de onda
efter döden. Se Kipumäki.
KlUPU - SOTA — Se Nujja-fota och likka.
Koiran kIjonolatset — Se Kuontolaifet.
Ko E JUMI , En ft ark Refej kanfkc Goljat — men anfes i Rttnor för
Piru , raaljraa peto, fom med et eldgniflrande fviird (Riianöth)
krosladcs :
©ÄFcinen fdi&dptdf
$uo 3efu5 tulinen mieffn,
Äannaö fuura» fatraallinen,
Ätaceni ojfiafjan,
Solia,
Digitized by Google
K O N
K ö ö
45
Sotia paiffcan pal>ea, ' Sotia ma (jumia Ijcfufin,
Kumat I)ciii)ct tu^titfiftR f Soljutuin forca|1i (6i|:u.
Se Kainulainen. *
I gatnla Svenika Sagor nämnes Kolfy et troll , ti! Jätte , for.i fa-
lat lina händer nied myeket ofkyldigt blod — Se Miehen fybpa.
F.ljert är här i Frantzila en muntlig gammat läga, oni L* ne jät-
tar Ko/jo och K/ /Jo , fom täfiat fins imellän, och kallat llora lie-
nar, af hvilka den enc än heter Keijon- kivi och dc n andra Kil-
jon * kiwi. Hut.drade »rtag är imellän hvardera i Sijkajnki elf ,
hvaraf gölen heter koljon fttanJo , och backen där gcut emot kil-
jun kangas. — Ek auditis & viits.
Kontion maahan paniatset, Se Koimnon paeUifct.
KOTALAHTI, et ftällc, eller en fjövik, där qvefan är ibdd, af ge*
mene horors byk och kläd - tvätt :
$ei fpr»tt> fctfllafjcfja * * Ttiorbanitt jefiin fuuga * *
juotat (jufjto (jutuujaan , 0j«ltd töjrl foirm fulftmacm.'
KÖNDÖS, Föreftod fvedjor och äkrar ((jtl(j&at)j befrämjade äkrar och
Svedersbruk.
KÖPELI , Gaft och Spöke, fom ilimmade i hus, gamla Slott m. m.
och fyntes vid galgbackar lamt Kalmiflot. Vilade fig i ätlkillig
Ikepnad. Allmogen befarade af Köpeli lig tilfogas fkada och hvar-
jehanda illiftiga och oförmodade anfall. I gamla Finlka Sagor fö-
rekomma Köpe/in nuori och Linna. Namnet tycks vara graekifkf.
Kc/S ubjxr (tylkarnes Kobolt ) allutus, qui rnalis artibus utitur^ La-
tro bipenneni gqflans, qui exercet latrocinia, Suidas.
KöÄPELIT in pL famma fom m&nningaijet och kejjufct , af Grre-
kifka Kr/3«A«/ , Daemones Afperi & immitea. Scapula. Namnet lik-
nar Gebeleitzin , den Thracierne och de Göthcr dyrkat taloin Se-
ger-Gud. I)auns Sn, R. Hifi, 1, Del. p. 24.
En Getbernes Gud, Gebeleitzin , nämnes i Er. Eentzelii Utkajl
til Sv. jolkets hifi, p. 54.
Digitized by Google
K O U
43
RouWWON-P&äLLTSET, Björn-graföl, firades med manga cere-
monier, under mulik af Runor och öldcickande , da Björn-hufvudet
uphängdcs i et träd: til detta gelag gjordes af grannarne et läm-
manlkott af fpamnäl och matvaror. tn golfe och flicka utvaldes
til brudpar i full fkrud. Gäfterne voro högtids-klädde. Förfl bars
hufvudet, och fedaa det öfrige Björn -köttet in, hvarpä ä.rtfoppa
var kokadj när hän koin med delta tilredde rätter til iörftugu-trö-
Ikelen, fade hän della orden til introitus:
olFocn pojjat porfhföjfc», Stymbn tullefa hupaan,
pifyti puolififta, Sltituan fifälle nfluifa.
Vidfltepelfer och löjelige fedvanor vid Bjöm-jagter äro ännu öf-
lige pä vifle orter i Lappland. Fordom anlags det fom en tros-
artikel, at Björn var et heligt djur (pä Laplka , pajje rvaifie ). De
gifva honom pä fit fpräk mänga befynnerliga titlar. (Efter uttyd-
ning pä Svenika, kallas Björnen, Berg-gubbe, Berg- farfader, m.
m.). Satmnalunda gifva Finnarne Björnen flere heders- titlar, fä*
fom Uffo, tmfcdn tvanfyin, fulta fclmmen, fultalntn funingag.
Alla hans lemmar, ben och knotor nämnas med vifla ifrän det
allmänna Laplka fpräket ätfkilde namn. Man vet ickc hvarell de
tagit alle onmligheter fom endaft vid Björnars langande brukas.
De anfe alt fädant för hemligheter , hvilka icke för främmande bö*
ra uppenbaras. Sä fnart Björnen blifvit dödad och under det de
föra honom hem, upltäminas vifla Joikningar eller fänger.
Schefferus, Lappon . ill. p. 233, omtalar r.ägra af deras vifor.
Dcras forlta complimcnt til Björnen Ikal vara denna: Kitu/is pour-
ra, kitulis i fkatle tackemis , Sohii jolla Jätti : det är: de tacka
Björnen, at hän ej gjort dem Ikada, lönderbrutit deras itafrar och
Spjut.
Den förnämfle Banemanncn llär merendels en mäsfings - nagel i
fit gevär, eller hänger nägot vilst märke pä Iin hals , det hän en
lang tid bar, fom et heders teckcn. De hafva äfven hvarjehar.da
underliga ceremonier och fänger , fedan de äro hemkomnc , iamt
när de fönderdela och förtära Björnen. Dylika uptäg voro i detta
feculo i Öfterbotten , Savolax och Carelen vanliga,
F 2 Alt '
Digitized by Google
44
K ö Y
K U I
Alt detta flufas nied en fang,’ angaende den heder, fom de nu
vifa emot Björnen, med btrgärau, at hän ville förkunna detta ät
and; e Ejörnar, pä det delfe ock villigt mitte lata fiinga iig.
Alla ben i Björnen hopfanilas fa .hela de aro, och rangeras i
behörig orditiitg uti en upkallad grop, af famiha längd fom Björn
värit, hvarpä lägges fint björkris: gropen bnäekes iedan noga mrd
länga klabbar, hvaruppä fedan bredes granris. Delle löjelige cc-
' renvonier bli va dock icke hos alle Lappar pä lika fätt i akttagne.
Se Fischerströms Oeconom. Lex. 2 .Jr a Del. p. J7.
Köyry, Se Kekri.
KrAKLA, et troll, en Jättinna; gjorde et Ikepp af fpSnor, bar en-
dail t n och kunde dock aldrig ölverlailas. 1 kk aitid börd hvar
det ville.
KrATTI, En Tavadars Pennrnge-Gud, famme fom Svenlkame*
- Skratt. Lag ölver de i joiden gömda Ikattcr och Penninge-kitlor.
Se Aarni.
Probften Tod. Nils Ilman deriverar ordet af K ^eeraioa — Rei
alcujus potens Se 1 ominus j valens in continendo. Kratti troddes
ock ej upgifva göinman, utan offer och ätlkilliga lignerier. Ville
ofta penninge- killan vid jord - eller vattu-ytan, men länkte den äter
ned , dä hän ej var gunit ig.
Kratti , . fanuna fom Svenlkarnes JVable eller 1'Iuto. fVables
Tempel var pl et rum i en lund utaf Alträn, foin aldrig löfvades, li-
tan ltodo nakna, ockia den tid da alla andra fkogar frögdades.
Inga foglar qvittrade uppä deras grenarj litan nägra korpar hade
där endalt bygt Iina nallen. I är Ikraitadc Ikator, där tjoto ufvar
och ugglorne ikreko. Inga herdar dreivo där fma hjordar^ ty bac-
karne voro brände (utan ivifvd af koppar-erg). * Luften där ikring
var tung. Om nätterna fyntes där fdlllanuna fyner.
KlilPPANA, En Förlle i Skogen, läng och lörfarlig, med grätt
flsäggj dref harar och räfvar i g'll?r och fnarorj hän fär den he-
dern, at heta Skogs-kung (*ör hända en Kinik Fylckis-kung),
2Suippan« mctAu Äuiuiirpe, nuf}vi <Sippa
Se
Digitized by Google
KUN
KUU
45
Se Hippa, Lik Rhomund H ali gr im s Son; et troll och Refe,
fom tiiliKa med blodct hade är!t bade växt, kiafter och grymhet
af iin Fader. Hans gäng var fä tung, at hän ock tyktes vilja
vada genom jorden. i 11a hans ätbörder voro fafelige och fjelfva
uplynen grym. Hän höh lii i Skogar i Kyrials botten el. Pohjola ,
Ku NINGS-Kaj MAK, Et bcrg i Wiimo Sockcn yid Parilla by, dät
et llen-bord Itär , med 12 omkringflälde lienfätcn. Tecken til
Rätite-ting clier Allhärjars - ting med allmogen i Hedendomen.
Kun N A KT, et fä kalladt Silfverberg i Kalajoki Sockcn, emellan
Metzäby och Alaviclka. Fefiär af llibium , tlyertz och Svafvel-kjes.
Jag fick däraf 1765 en ipitsglas malmltuff. Pinnani e kalla bergefc
Hopi a -nuori, <
J\ UNOTAK , Kane s mor, fc Kane.
ÄUOH ARIT , Iläflgällare, utgifva fig for de ypperfle och kunniga-
fte troll; kumia ock värkeligen än i dag de bäita gamla troll-Ru-
r.or, fynnyt och Janat, lörr än en läriinge antages til delta he-
deiliga ämbete , onuiöpcs hiin pä en ften niidt i en (irid forfs; di
lian iäi Indo och haltia y naftan loin Lapparne i NemagatUes namn.
Kuolana fanat liias vid häftars uifkärning, där ffrcldtde
nrirp mieti, ncitp tTiaria (Emcinert, XPdindtndinen, Vne(jiUineti
med flere anropas , at kylä, lvalka, förtaga fveda och Vark.
ÄUONTO LAISET ( Koiran Kuono! ai fct'\ Et flags vilda kalmukker ,
iom tros ä:a männilKjo-kötr. Skola til mun och anftgte likna hund*
- i.os. Antin opophager. Se Miehen Syöpä.
ÄUUMET, förmörkade Manan 'Peto, Piru joftl rupeid fuun pcittd*
Itldn''; hvarom dc hafva en barnllig berättclie ; Kanet hjelp.e ma-
nan i iit fkick; häroiu lyda otden i en Runa:
Jvnumtt ennen fuun fcfjitti, (Cfi jeptit dnntfuutiMutnfeenrH^tcnV
Xarcct fuuti fcfjAiM p A ilii imi ftttcn pufja pafcnc?
. (Zfauxt i. c. lintu, iEldTvdjjiniu# pafcnc pifanfl (jengi,
hu (ucrtM, (Sldin;, iltilc futta fun:ie fd|?«n,
uut.ifea Dfoliä Sdfje Ijtrja J>ddtdmdad;
f 3 . $ddfl
Digitized by Google
K U S
K Y Y
4^
fcMji emun p5ht>an pciFu fv:f:i S Finn fcfjdjU pMfH
P&rotc&cm p4d|tdj«{}d» 4P£t;i\\n pidrlpjM pl6nft < * *
Ora manan s ai- och tiltagande bmka Pinnat ne i dagligt tai föl-
jaude utlätelfar , utan tvifvel i afieende pa iöregäende fabel: Kuu
minen ätes, Kitit fytttyy, mänen födes , liviika likiigen
ieda lit urfprung af mythologiika hiftorien ora Saturnus , fom ätit
fina bam. Jjts var Saturni dotter , och dyrkades i eget och äf-
ven i Cereris namn, under mänans bild. Se kapeet,
ifuSTÖ-Capell eller Slott, 5r af Äbo Bifhopen Ragavald anlagd 1312.
Messenii Scond. Illuftr. T. X. p. 13. Sedän Bifkops - (atet afbrann
1470 intogs det är 1523 af dc ädelmodiga Fiemmingarne , ned-
bröts 1528, fa at nu näppeligen nägra länuiingar fynas. Nu Öf-
verfte Roftälle vid Äbo Läns Infanteri - Regemente. Se Tunelds
, Geograpbie y.te uplagan 2 afdeln. /id. 16 S-
ÄUUTAR , En af mänans hus-jungfrur ; (kulle agta för getingars
ftydg — .fdtft f uutat: poifiaft, p<Stw4c£r permdft * » *
iifYRÖN - Koskt, En ftrid forfs i Tavaftkyrö, brant och brädftupan-
de öfver en bcrgshälla. Skall hafva nägon gäng ftadnadt i dcls
lart, fäfom Motala , och dä har man fedt under laJIet en (tor kit-
tel, fom, efter forn-fägen, i fegde-tiden fkal vara die nedfatt,
full med pengar, dem ingen kan dadan fä.
ÄYRIALS botn, där Hallgrims kola var; det ftyeket af Finland,
fom ligger högft i Norr ; bebodd af Jdttar, Kalewat och Jätti-
lii f et , lamt Hijfis fainiiie i Sotkamo och Paldamo - - grymma
och hafklige — Se Miehen- [ytyä.
«ÄYTÖLälNEN a Kytö. En Skogs-planteur. Af defs tärar växte
up vide.
•SPcrofn itfi Ky toiminen, teinen toifcfta nctflfjti * * *
Vt>U?olainm fvingutteli/ JKaniiolHe pajut pafa&tu ? * *
, & ppnnet jitojri fyou ftlmdjld,
KYYNÄ Lii n en, En orin kjufare — Se Kimöinen.
Kyy-
Digitized by Coogle
KYY
LAS
47
Kyläläinen , deriv. a kyy , en koppar-orm, Afpis; kade ormar
til nilkor, hvarföre Hanan iäger om onnen : 2&yynn.UtU(fM Eynt)<5>
tuofia, »muo nuijia maan ajanen t * *
Kyy ITÖLÄINEN, den fartime. Et afgmndens foftcr, fom värit Hp-
hof til alla matkat oclt ormar; kallas af Finnarnc, tTIatOJCtt (£*
IIUIU — malkarnes n.oder och uphof. La hän plöjde, bctjente hän
itg af ormar til oxpillta. Ödlan kallas TlyycilÄifen EpntitUCjFfl.
Se kdaramSine», p/ftmfa , a lito luinen , juutas — ©lihSi itfct fpt)»
töldintn, $uomifojja, pajrujja paju < mcrdjH.
Lai -LI , en Ftnfk Londe fom mördade St. Hinrik. Sedän hän koin
henj ifrän Kjulo - träfk , och hade den mördade Eiikopens mitra pä
hufvtid. t , fjöng barnflickan vid vaggan : *351 i] ui Halli lafin faailUt,
$ia&a niicö jorotta bycyiin. Se St. Hinrik.
Lapin koito kota. Lappens kalla kota : dit hänvifes fveda och värk.
LAsklAINEN, Lafktais Tiijlai. Fet- tisdagen i Fadan. De gam-
las Baccbanalia. Firadcs imit in FVbruario, tlä Faltlagen infaller.
Samnia tid blef i hedendomen äiligen ^a) offrat och olfergille hal-
lit, hvarvid kött, äfven af baftar , i fynnerhet , iafom en ganunal
Göthiik lif-rätt, blef ymnigt ätit. At äta allehanda fett, fäfotn
ftekt och kokt, ärt-foppor, korn-bröd med flälk inbakadt,
i agftages än i dag öfver alt i Finland: hv arpi fedan fkrinnas
med kälkor och fkkior ned för backar, under rop och fkrik: pic*
Pii lamppuja, pltfiä peUavciö, d. ä. lycka til läng hampa — til
längt Iin — nami., naita lomina r. Lagen auvändes ock til äkande
med Ljell or och tkällor, lamt andra uptäg. En fadan motion och
krops- rbrtlfe .yckts ock vara uödig, när man ätit ia myeket fett
och tagit til lils af lpir.tueuiä dryeker och liqueurer.
Finrarne hafva om Fet-tisdagen et ordiläf, fom betygar om en
urä*di'ig pJa2rtd af kött-äta-.ide denna dag: ICtllutU) piti*
n j, fyyrovva liljaa IcfFiaipa * * * Mc ai Lufliainen ikulle
för
■ ‘
(a) N ie. I Iauns Difp. de Sacris Antiqv. Hyper boreorum. Aboae 1703.
DigilTzed by Google
L A U
L E M
48
for köttatande dcrivcras af A xtxiu, culinaria vafa, uhi Senatrn
poft facrificia carnes parantur, taioin det läfs lios Sum\s, ocf» <
Frobften Doä. Idman i det s sljbandling nm Finfka ocb Grekijk a
Sprakens gemenfkap Jid. 40. menar , är ej afgjordt. lldlldre lyr.es
ordet Lajkiainen , härröra af /kr innon Je i hackar ; ty La/ken , La -
fketella är tkrinna ned med kakka. Deniia dag llutes ock köttä uin*
det och Faftan vidtager för Grttker och Catholiker.
Ätlkilliga vidfkeppelfer i akttagas om Lafkiaincn , fafom: at in*
gen far fpinna eller hugga ved, pä det koerna ej mäblifva haita:
matmodrcn gär tidigt til längs, och alt folket med dagen, pä det
Sfven kona ma hemkoinma om Sommarn tidigare om qvällarne;
men när man ätit fä mycket fett och drackit, fanit hait god rö-
relle pä lläng-kälckan , eller eljeft, torde fömn vara nödig, med
mera välluft , fom iängen ätföljer.
LAURIN - l&HDE , St. Laurentii kalla i Janakkala Socken; äfven
kallad jfanaffalaU Uty&t; är dyrkad och befökt, iafom offei kalla,
til feduare tider, därvid de ock öfvade fcedislima Vetcrutn liaccha*
nalia, hvarföre defs befökande ock vid vite är lörbudit.
LaWIATAR, famma fom Syijatar.
Leib-OLMAI, En af Lapplka Gudar, fom aro pä jorden. En
Gud för Skytterier, djur- och fogla- fänge. Lapparne gifva bonom
offer, at de ma vara lyckclige i deras fkytterier och fogla- fange.
SlDENIUS.
LEki6, famma fom Liekki 5.
LemmAS, en vän Nymph , kunde tilbinda far och mildra fvedan;
Kallas jLtmmae Saufan Mattana — @uo muron murottaria. En
myrjärnets ouuörcriKa , da jainet koivies, up.aget lian karr och
myror.
LemmingSin — nuori, idem.
Lemjues — F.n Skogs-Cud, eller F„vtj , fom fatfe ai och vardrfs
Skyds patron. gcppf en Hcmmcjccn tcf«ruvl, iinnclimi fdf.pittM*
oia, puu puljDas ijumakn luottia. Lem-
Digitized by Google
L E M
L I E
49
LemMET&R el. Lemm&tSr, En fmidje-mö, fom dragit pä bäl-
gen, da järnet danadcs. Se Ruojuatur.
Sintti en ÄcmmÄttÄven liefuttanta ellei- liekuttama, bluil , pu-
flad med iinidj»-bälg. Skakade ärven med fin piip pii trän i Iko-
gen, med en runkande väderil : hvariore om furun heter:
*£)onga <oontjattaven fjuejurama Äangattavcn Ätojuma,
el. kuifPuttama, fCuuicttavcn ^uuittanta.
Hemmättikcn liejuteama,
Lempo, En flygande or.d ande; trolllkott och fjelfver Hin Onde:
noita nuolia manuupt, llcmpo lcT>ti Fei(>ditd — Smidde ondaflygan-
de piiar , drakar och liollikott. JUe Svenlkars Midgars orm ,
Loke. Se Piru. '
Med Lempo förftäs ock Tapio i Björn- Runan 3 kuoppa fictllbo
ficpeelle, §dnne faalig faapuille, Du Skogs-Rä, hämta, lkaita Rof-
Vet pä flacka llrid-fdltet.
LElkklli, En gaft, fom (krek i fkogar, efter utkaftade barn, och
Ikrämde med lit Ikrän de refande ; hade välde öfver gräs , rötter
och trän. — De Gnekcr kallade Apollo AvXftco”, men tyekes cj
hafva nägon gemenlkap med denna Finfka Skogs-gaft, om icke för
medicinfk infigt och botanilk kunlkaps Ikull.
LlEMO, Et Hilla ftäende vatn. Et träfk, där elden fansj fatnmefoiR
/dluen jdrwi , där not drogs , för at linna elden.
^Bittiin meftlle nuotta, £tcmon rcienefja vee « «gd * *
Htcmon »ienoen itetcen, (Saatin fären faloja * * ie.
^2Be «ettiin, iveimÄttiitt,
Lieto- LEMMlNGälNEN, En ftark Roddare, af JTäitiainoifet
Sjö-galtar, den hän fatte at ro iin nya bät:
@itte tt>anf?a VDAinAm&nfn * £oifcn pfrrcdn maaorefid,
^>ani ilieto llcinnnngÄifcn ffett# huimannen l£nia.wefta,
ta maan) j SafEi lajivanfa fitvctlc,
men Feiffu tvenckcn feula, Ä iiteUeffo irai kaivelle,
^ucajaff puoven neffa * * SBaiff o kuumin kartioille * *
0euti pdjmvln juo »rcefiä,
G Li>r-
Digitized by Google
L I N
L O A
5°
Linna - k A N G A S , et gammalt Fäfte i Pavola i Sijkajnki Socken.
Itcm, mcllan korfn gälfgifvarc-gärd i P. ivoin och Putti joki af
Salo Socken i Öfteibottnj där aro 8 portar af et gammalt blott,
Flere fädane, af lika nänni, finnas här i landet.
LlNNAT, Slott, fällen, Ikanfar och borg: mänge fädane aro i Ö-
lleibotn och Finland: pä liögder och branta berg aulagda gam-
meldags - fallen och borgar i Kundi ar , til förfvar mot fiendtligt
an la 11 ; hvarföre de kallades i ioidna fagor, ormar , drakar , m. m.
i anfeende til utfecndct. Innoni de famma löi Iva ade de lig, och
jirdkallade ftenar pä ficnden. Sädanc laiteli, anlagde af Koming
Erik Emundsjon cller Väderbatt , hvilkcn intog fj<l t , lä.otn Holm-
gardfka Holvets Ikydds ■ herre , mcd Iin fjömagt, Finland, Eftland
ocli flere Ujlra ortcr, fom nu velat draga lig undan Sverigcs Her-
ravälde, lyntes fedau i längliga tider därftddes. Sädant bar fkedt
vid är,930.
Torgny Torgnyfon , Uplands Ingman, hvars fk.igg betäkte hela
bringan och lag ned pä bans knän, i Iin tid den vilalte ocli en
vördig man, talade pä Riksmötet i Upfala vid är 1023 och fade:
at hans Farlader Torgny harle bivillat Konung Erik Emundsfons
fegrar i Finland , E/tland, ÖJlerbotn - - &c , och lian förebrädde
Olof Sköt- Konung, at hän värdslöiäde Iina ujlra Sksttländer. Se
TRacaRDs utdrag af OI. v. Dalins Sv. R. Hill. p. 204, 182,
Lintuinen, Et Ejöms licdcrs -namn, för defs fnabbhcts (kuli. (Pl;#
tofeni gituufcnf, iiflimoifcni Äultaifcni.
Lin TU - KOTOT. Ai NKN , Et flags fmä Dvargar i Turian maa, fom
troddes föra ltrid ir.ed tranor, och kunde et par af dem ligga pä
en tunn botn. Et gammalt rykte och tradition är ibland Finname,
at iädane fmä mcnnifkjor exi Herat , bvilka krignt mcd tranor, och
af dem blilvit öfvervundne. Finuarncs jmaginerte Lille - fytter ,
och Svenlkarnes Andxaar , en dvärg, lingon i en giiddas likin.Ee,
fom gaf til at löla iig en otrolig Ika.t, hva*pä den ohyggeliga or-
men Fafnis lag, i'0111 blef dräpen af Sigurd Fafuis baneinan.
LoAUS eller La US, En Skogsmagt för Renar och Flgar, fom
an opades vid Ren-jngten — Se dcls huiuu. Pohjaa Eukko ,
Lomeatar cller Lahcatnr , fleain?
Digitized by Google
L O U
LO W
Hoaiu», p : !;jc luu 3fflnt»1,
Siima tnuJe »ufo limu
n'i(H puitt-i pubtaifla,
‘äÖ ir.v uiiia nalatitcifia ;
0iitA mA ftttcn ()t).iä»\ riitän,
©iitd fuulimui fuinarran,
Loaus Nordens Husbonde,
Ciif mig et fullkomljgt Rodjur
AI defla minä r«na tr, an ,
Sliita (qviftlöla) giller -Jiickor -3
L ärlörefkal jag fedan tacka den goda,
Buga mig for(hedra) den beryktade,
Ättind fil3 rt. n<u »li f a linnun, När du nugcren dugtig Elg,
Äctcfixi tucmi. yi * * * Til hemkomft gälvor, at fägnahem-
iolket med.
Louhi, Pohjolat Huftru, den kalla nordens maka, cller Louhia -
tar , Ovinnor eller Nympher, loin radde öfver Nordanfjäll, och
bodde i ytteilla Nordens Ikogar. Se Hongat.
Louhi (kulle fvalka med Noidan, at ingcn liettä cller inflamma*
tion koin i öpna fär.
£ouhi pohjalait (Emäntä, äitien tuifi polttanutta,
ÖBctp&6n metinen (uinnit , Gulfkin roarajUtmatn.
Äänten puolen fomtmnN.ni ,
Louhi ATAR el. LoMEiifiTAR, befkrifves fom en arg trollko-
na; förordlakade mänga plägor, läfom tandvärk , flyng, Rifenm. m.
Hermes Character är :
portto ^cfjjclan (Etnaitä, £uc|fo tpptp, juojin täptt),
Äoivcbetm- nHin().i tv.iimo, Sucffo papujei panisin,
0clin tuule!) m tnafaft, Silj^roajri (ijtatpi * * *
^»•rftyin palliin f<f<\!).!,ii, $cfi p.ifca p&cjtfn,
§efi tuli tiinc&ori, • ‘pfjciU ivattan tvAcfiÄ * * *
2lf)atva fo[)ul!ifcj:i ;
Item Suot En/utti, född; ock vargen ur fin qved. $cfjujjanfrt
foiean fanDoi, finven muijia fuelijialjdn, penin a!Ia peru cl) in ja * « *
Hennas Söner voro Ruho , Rämpii, Perijhkia , fanit deisutom huti*
dar och andra rifvande djur.
\
LovVEEN langeta , falla in ccftafin och vandra utom kroppen til
Wallhall, i (ynnerhet hos Lapparne til Jabmiaimo — Se S.iia>o-
nciiles.
Digitized by Google
5*
/ L U G
LUO
LucJUT, ord, fom muinlandc Jäfas öfver järnlkador och contufioner,
ellcr and ia hexericr, at förgöra nägon. Sädane läxor läfas med
mycken andägtig mine, med blottadt hufvudj iadane voro de Svcn-
fkars gaUrar och Odens galder . Se Synnyt , Alocn- järvi.
LUMOUS, var en konft, at göra fig härd mot lkätt, förgift , andras
trolleri , ormbctt och ia vidarej ja, at kunna bevara fin bolkap.
Sinä hus forvara de för e]d med äfkviggen , fxna res-ilädor med
mennifkjo - bcn - - Vid Rätteganger anfago de iig för ftora advoca-
ter och oöfyervinnerliga, om de buro hos fig korp-eller ormfien,
ormikallar, grod lar-ben, o. f. v.
LuONOTARET, 3:ne rafka Möjor, fom i Ilmarifes fmidja, mjölka*
de af fine egne bröft tre flags järn , fälom nedanltäende Smcd - Sti-
na ger vid hand.
Luonnottarat aro i fjelfva verkot ej annat an naturens värknin-
gar vid järnets tilverkning; därföre kalla ock Finnarne dem fjclf
Raudan ■ haltiat , Emufet , Tyttdrct , neijet, jotka fynnytit rautaa.
Viian eller Ruuan berätlar Liedes:
Äolme oli neittd Äuonotcrtö,
*J)ri (tjpfi mullan ntajjon,
$ itien roclfian vealetti,
ilolmanfi punafen nuijien.
3cfa tvalfian tuuletti,
0ijt on tcljtp rA&fy. rauivmac;
3cfapa punafen piietti
0ijt en tdjtpuä terärrt;
3ofa Ippft mu|hm nuiji o n
0ijt en tcf>ti> mellot tamvmac.
Ci rauta patja elin f,
3lnian fdÄrmccn f. ljtn f,
©laon muftan muejuiraf.
•Öcj) ftnua rauta rauffa,
Cttffa ftllo» ellu fuuri,
Trennc Jungfntr voro värkfamma i
naturen ,
En mjölkade fvart (mörk) mjölti ,
Den andra Iät drypa bvit ,
Den S dje en rftdlrun rnjölk.
Den fom Iät fqvala den livita,
Läi afgjordes det fpiöda kallbräkta
järnet ;
Den fom nedd öp (fälde) den röda
Datat äro fläl tilverkadej
Af den fvaita mjölkade mjölkch
Ä:o de bäila , fcgailr ftängjärnen.
Ej voro järnet Ijlf la eiakt,
Utom onnen s ondlkcfull t hvälande,
Den 1’vaiia maLens cucriuila ilhna.
Cl du tfackars järn,
Du var ej da llor,
e»
i
Digitized by Google
LUO
M AA 53
€tt FoiMn fipufafnott cl. f CC* Ej hellcr myckctfvcdande ellervac-
jafaan, ker»
tfuingag maitena mafnifit, r'?l % Sn fom en mjölk
.ÖtttjcjjÄ ^cilmrögvi , v I den gungande hangdyn tfiyn) 3
CJBcnpt n cl)»^A td&afjö, Töjdes iom en J.vete-deg
@<pon jlmarin pajafa, 1 Smcden llmarifes hytfa,
t * i K. ‘
Se vidare Helka , fom kalhs jfte ^aubatl ■ ftmuu, järnets mo-
der, ja niitten tytiften äiti, och mor at della 5;ne flickor.
De Bramincr i Indien tilbedja äfven , utom den Höglle Guden,
n andra gudomligheter , Erama , Ifuren och Fifcbnou. Se Gotjrtd
Less Gcjcbicbte der Religion I. Th. p. 424 utgifven i 8;o i Uöt-
tingen 1784.
LuONOTAR , är lika tned de 4 mjölk Rrönnnar , fom i Edchi fäges
halva lunnit af koen HuJumllas lper.ar. Tor här.da Finnarne här-
til alludcra vid jiirnets fmältning och tilverkning. Tor ock bc-
t kna de 5 Nonien s gudomligheter O Ja: , Thor och Frlgga. Se
K arvet.
Lui>T LuppA, En luden Skogs-Gud, Faunus, ellcr en Satyr. Se
Ukkonen.
• t
Maahinen - fen, alt hvad af jorden tros faftna, fäfom räform, ut-
llag, exanthemata - - - Et flags fmä - ar.dar , Flfvar , fom en vis
Gubbe pä Hölmön uti QvaikGn i W ällerbom tredde ligga vid trölk-
p3 danie, och förböd därfore kalla hett vatn ut, at dc ej ml fkal-
lus — deas Imu ben fade lian fig hafva lunnit i Ihogar. Hän lef-
de iin 17tiO och Var en Srvedenlcrgian ; de troddes danfa, hvaraf
Kr elfve-danfen, och bo vid Itenar, träd-rötter, i hus, under gidf,
vid hubknutar och tiölklar j orcade r.ägon dtm til förtörnelfe; la
he k lian lkoif och utflag^ hvarföre de borde fötfl paliiilfas vid in-
flyttniugen til nytt hus och blidkas med falt, malt och bröd, dler
m virm lkrapad i mjclk. Tödade nägon dem , fa blef lian fjuk.
Sr vedenbrrg lag dem vid Slcckholms brar.d 17nd Imi myror, piffa
pii en lu viigg och fliieka ut elden , foui ock dar ffadnadc och hu-
i'ct blef conicivcxadt. - - - liigcn fick kuita lit vatn utu n farhäga
U 5 af
Digitized by Google
M A A
MAN
54
af fkada eller äkomma. En ägta Ceyloncmet fats efter Pythagoras
i Oftindien , at man förft bör Topa med qvafiar för iig, för än vat-
ten kaftas, ac ej defla elfvar mä dö. Se Kati , Meri -kuti.
Ma AN-EmONEN, Ukkos huftru; gaf ftyrka at de fvaga. Sftcuft
maafto maan Utu inen, ttdijtenf rooimapeni ** v. Ukko,
M AAN- HALTIA, En Rädare i gardar/fom vifar fig under men-
nilkjo - hailin , Ioni en gamrnal gubbc eller käring, och itökar om
nättema. Se haltia.
Ma DER AKKA, En af de Lapparnes Gudinnor, fom äro pä jorden;
fom emottager af Radier , det af honom belefvada eller med anda -
förledda foltret, och lefvererar det äter ftraxt til dcls dotter Sur-
akka.
Qvlnnan Maderakka är med fina 5 döttrar, Sarakka , Uxakka
och Juxakka , Qvinnorna til hjelp. Lappame oliia til henna, at
hon ikall tillut a fina döttrar, at tjena qvinnorne. Nägra fäga , at
denna Maderakka fjelf hjelpcr qvinnorne , i det hon bemänger fig
i en hvar Iina dittrars gärning. Sidenius. Jämlör Neity Maria
Emonen.
MAHNA, Et Svcrfkt troll ocb Jättinnaj fädana äro mänga i de ford-
na fagor — jänliör Hattara , krakla.
MAMMA, En underjordifk 1! - kona, mafkarnes och ormarnes Mo-
der. n fli Iltamina:» tielle Ru&aftfotamaan, farta*
nolle fapfamaan. R.
Mammelainen eller M En lafelig kött- och ben-
frätande troll- kona j ord l tandvärkj defs befkrifning är;
tTianimcIatncit nutofta nr!=;, ?if>nn fp&jd, luun puria,
Äclmifaiua fauFaf>a(la, TlScrrn urdta n>ctÄjä * * «
s
MAMMOTAR, n. pr. f i. M t-dn d.vu, ornnrs alftrcrlka. An-
fes äfven för en Sten i uv; A. h .1 fkatter betäekas.
fimmen Famm:n pc\,v 0 . ;V tttammotta#
vm mopon piippu.
En
• Digitized by Google
MAN
M A R
55
En af furierne och underjordifka troll , fom tros föivara i jorden
nedgrafna gamla fkatter. Jtecate , Ilutouis uxor iufeiorumque re-
gina. Se Kratti , Ami , Hiiltia,
M AN A LA, den famma fom Tuoveja. Pe dödas rike. Ifäraf är ta-
leiättet; ^0 fc HUIli tnunalöö» di JttctldUf, hän tog farväl af veil*
den. ' . .
Manala eller Tuonela , ar Göthernes Glitnis , dndcn, eller im-
dcrjotdifka Riket , hvarelt G anelet , Skagel och Geirfkagel lupo med
brinnande ögon kiing dödfens marker (det är i Tuonela eller ab-
ini aimn); förfkräckelle, angefl, qval och elände voro i deras lolje,
ocli det var en ängflan, at fe dem. Tuoni eller Glitnis har här
utbredt alla fina förlkräckelfer, hvilka Tbors moder ( ueity Maria
Emoinett eller Matiatat , hvilket liknar de Fäfvilkas fats;, med Ii-
na boner hindrat, at ej fa tubredas öfver jorden. Se Tuonela ,
Jabtu lakka och J ahmi aimo. — I Manala var ock en Fegaius el-
ler SKjutshäft, at löi a Irani plägorne efter järn-fkador. «£)ifoiVdrtfO
äijien Jxuuim, fajiuufo iTIanalan faraon, §ictä tucnn« jucjlcg#
fat>an.
Ma NÄLÄN MATTT, döden , hlrlkande i Tuonela , eller Tuonen
Tuomas. Manalan Matti famma fom Loke eller Cbaron ; förde de
döda lkuggor öfver floden til Tuonela eller Manala, Finnarnes
Oidftät är, da de blifva gamla, ledfua vid at lefva och tio fig ej
mer blifva gifta: XTtanälan tTTatti minun miipi, ja juonen $uo*
mas mun petii.
Matta , famma fom Tuoni,
Neiti/ M AKT A Einon m , anropas ofta i de af hedrndom och Taf-
vilk Iät a blandade vidlkeppeliga Rumor, fom litan tvifvel äro läm-
manlatte för Refornndions leculum. J. Maria är i alt en förträt-
Iriig hjelperfka, i tynnerhet vid barnsbörder, fjukdomar, peft, blod-
far ocli eldens upkomll.
Sftcitp illatta (Smcncu / 0imn fuufiafi frfoa,
§lvfi fdtea FicIcllÄfT/ •Äomum tuttuun li.nHV.tt/
tilreilde Imörja til ormbett.
Är
Digitized by Google
56 M A R M E H
{•' Är cj hdler oförfarerj ti! fiMf, fy det heter: tTTaviä (£»
moinen, iuf aicolkn afcfyin, Suugtipen $ubo Muljcn — gtep ijelf
til arauie.
Beikrifves fafoin en god 1 oka, Harberika, Apothekerika, oljc-
och flätt - kokedka , til alknu.uia lär - iniörjor , med bilkes Robe
och längt fliip, famt nied en gitllflef i handen.
Vid ikador eller fär af jirn heter det :
f ci Muta pajari tcföö,
erfo hieno F>irpafoo ;
Sfaitp tTIariö £mon«i
Se Helka. Ncity Maria och
mot Rutto.
Sfäni ifuncH
(£jin>anf)emman jumala * *
Suoltama anon apua,
3fÄ(t4ni jiefutclta,
Arnoltani nieriältä ,
Se Mader- akka.
^iflu fermefi fuloncn,
ÖteifäÄn retvemiefeen ,
hienot bclmafi fefoaf.
■efus anropas i parallel, til ex.
9Nif)in töihin tpöhSIjijn:
rZcity tTZ. ifimoncit
Sulc tänne tarvitaan * *
"äöciteleä metifiu ftjtvin > *
MariATAR, heratta de vidikeppelige häfva värit J. Maria S dot-
ter. Hon kallas
iTUristar fauniä mainto, wa ^urnteen tpmeett,
Suutf piffu fattilanft, SBeven »vuotamattoman * *
Solia »verta feitetdän, hunajia putoantataf * * te.
M&NNINGÄISET el. Menningäifet , Kyrkfpöken, Välnadcr, bodde
1 grifter, bergslkrefvor och öknar j Ikramde folk. Se Kejjufet och
Kiipeli, k Ien JCilkop Agricola föreger dem vara Gudar, loin be-
foidrade ägt cnlkap • hvartore Probllen Doct. Idman, i fin afhandl.
om Finlka och Gnekilka Spräkens genienfkap, deriverar ordet af
grackilha Zf/.r\v , Ilymenaeus, Nuptiarum Deus Suidas.
Mehiläinen --ilman lintu -» En honings - fogel eller Trochilus;
Linn. Den ininfie och lanalle af alla foglar. I Troll-Runor, et
honings -bi eller Vife, fom lkall efter ortlrcs ofta Jlyga öfver haf
och
Digitized by Coogle
M E H
5?
ocl» Pdlt, at h -4ir.fi hor.ing, nijöd, oi n , mcd meri fött, dc ljuka
til vcderqvickelfe och t. ollen til iinörja. t. ex. __ •
tyicfnläiiim ilman (tutu, teimon Capfolafht, ,
gennd tuonne $m>f>iuccle, diipidlle n>citef>c)ci ,
«TDfKtdn meren t>iifee , nntnmcllen parametri * *
sSRmn puolen fymmenettd « * *£So)jaf ptDA , utjjuf pdulöd.
$uo rntttd mcbtolafta,
I.emie honur.gs-fogcl var ock utftald för fnaror-, därföre önfl.as
lionc.in lycka pa refan, at hänita honing. dfdy fltin fff)dd tliyö#
teit pditndn pevmctcL fatnea. Se • Kurilaincn . Ja, Mehiläinen llög
högrc än de loin göra luft-refor med aeroltatifka macliiner ^ ty hau
Ikullc flyga öfver ora lljcrnorna och in i himmelcn, löin en Mcr-
eurius , och haatta honings - lalfvor och fmörjor för brännfar: det
heter :
ITleSfldinen ilman limu , $ifld ftipenft ftma&an,
geitnd tuonne, jonne fc.jfcn, ' Äajta faapunft meteen/
Ö?li fuun, alati pditvdn, .fofyrdptdf f)6p^encnft ;
^aitoon tatein ta»ati, $uo ftmoa ftrrcgunft,
(Dcaveötjlen olfa pditten ; di anna metrd faapufjanjt
gennd juojan FcUanbin, SJtauan rännein paljoin,
dtamarifjin FaiFEhvaUan; hiilen tuifi polttamisin.
Itt tn: '
iTIcbi Iditte» ilman lintu, $uo ftmoa fljtrelldft,
Ääp fuun fe&tä mp&ten, 'Sftcttd fitlenft nendUd * \
^dimdn pddrmdttd famoa * « ^Bojjaf nlöd, mojjaf pddlDd,
Suucf mettd tHebrolafla , di «rva n fe|?ed rapaja.
©intoa Capiolafta * #
Se Neity Maria. '
MEHTOLA, En ren barr-lkog; annat än Tapiola. En fkogsbygd,
där fkogs-djur, foglar, bien och andre Ikogens hafvor vanckade — —
Jtem , en fkogs • Guäa -magt , Pan: anfcs ock i Runor, lom en
Skog s - Fru , lädande öfver djur och foglar. De titlar, hvarmed
hon under tilbedjandet behediades, aro: tTridua iTTel?COlan l£mdlt#
td, du benägna bkogs-värdinna :
H VHe*
Digitized by Google
M E R
M E T
58
tTlerdn fEbtofa ‘Emäntä , Fu välviljoga Skogs -värdinna,
SDiieilp mcjjdn lltic&iimmdf, Var benägen at ofs Skogsmän,
Slmannun ailiuau / Til at gilva ditt enda,
OltluiJ ojentamaan , Röeka at ofs ditt egna,
ÖNclufajlit H7cl;tolafta. Af den luitiga, nöjianima , ikogs»
parken.
Hon dref harar i gillren och vippfnarorne i lag med Ukkonen ,
hvarföre harfangarne bedja:
iTtcbtolan Smdntd, ©itd ftjtnaffa fiballa ,
il7ctän fulrancn Suntngae! Äatfeta fari perdlld,
Ätif en laijFa fulfema&an, Sföjeluufta —
Se Ukkonen.
Ifiän Mebtola och Tapiola , fkulle Mebeläinen anfkafia honing
til iär-fmörja. Se Mehiläinen.
Meri -TuRSAS, En ftrand-boj kallas partalainen , dcls for det
lian viflades vid hafs-ltranden , dels för iit länga väta ikägg , hvar-
med lian kryftade Pohjolat dottec fom blef nioder för 9 barn, al-
la afgrundens fofter. Se Pohjolan imbi,
f 0t>nÖi> ncitft) ^iof)jo(afja, Sttcren . Fuo^uilTa feirififa ,
Stnpi fpInidgÄ fpldjjd, SBeDen tvanfan n?aale(>il[a;
3cf ej |tio|lu ful&aifibin , $cfi pcifca pbcpdn,
SDMp ntie&ijn f>pnijn ; ^beftd toatanrodcfld;
5Uiin tulcn>i imtnimujfa , ^ijlottcli poifiaf>.m
^affo ntitofen pnnejecn, 2llia moijDcn tuilla »raipan,
0i) viin fpJftöjren mereen, ©arfa faubtanan fa&gpan;
Ä alfoin at ltd» a j apen. 9iimittcli pottiahan:
t17cvi (Etufua parralaineit Sftinfd pani paffaifepi * * jc.
£cfi nciDcn tijntfycpi,
M E TELI W A Alt A , Se W aurat.
MetzistA, En fkogS lund, där afguderi bedrefs. Item , idoliini,
forte fri.ipus. — 2. Peg. 23.* 6, 7.
MetZj\n- Eukko, Tapiot •huilru, Mctan Emäntä j anroptes af
Jägaic, at gifva viileb.ud. Syntes Huudoin, da hou var gunftig,
med
Digitized by Google
M E T
M I E
59
mcd gyldene ringar och infvept i gyldene duk. - - - Men onäd g
ville iig mcd ringar. af vidje-länkar och mcd ris-rulka. Henna
til iieder Ikulle fjungas Iitein miehin tvivft, da man gick ut til
fkogs: Hon var cj biid da Jiigaren ljöng:
«iclcftd tuetan Omannen,
Ufefn h9mdn €mcinndn
©»rmet f uita fctimtvifa,
Ädet fulta fddrchijjd,
3af cu foaanutea; annittahan;
pahan &Hdnndit
0orntet reihta formupfa,
^det mitjta fddrtijjd,
Stina auttamattuega (b).
Eä IV a, i n a m 6 i ne n flog pä fi
med alla fina fkogsdjur, at ly (s
tnetdn ffimdnöd, rinnon aitalle i
AltefterSkogsvärdinnansgodtycko,
Är den goda Mors
Finger underllundom i gullringar,
Händerna inveklade i gulldukar,
Som hon fätt mcd Iina gäfvor;
Men otta da mor är ond,
Äro fingren med vidjeläggkar pryd-
Händerna omvicklade mcd vidjor,
Och altid da hjelplös.
1 citra, kom ock Ikogs- gudinnan
pä den härliga muliken:
ljOin. Se IVainatntinen.
Miehen SYÖP&, Anthropophag , menniikjo-frätare — troddes vara
i Norrfka Lappmarkenj dit hänviiäs fjukdomar: ex, gr,
fDienneff6$finnefefahan(näml.til miehen fydpdhdn Fylddit,
3\*rian Fo(?iv £apin maahan laufiafeen,
§uott enmuutfin murhamiehet; Pohjan pirtahan perään, * *
Miesten S yo J hi N KYLÄ, var i Kyrials land , ellcr den ort i Kyri-
nls botn , högll i Norr i Finland , där llarke Kcfar och Antbcopo-
phager förfärade dc ankonnmnde -y fe förcgäcnde miehen Jyf>pa. Ef-
terloljande iaga befannar det. När Domar (Upiala Kung) ännu
var ung och lag uppä fjön , för at förvärlva lig ära och rikedom,
blcf hän genom en häftig Hoi m drifven emot Kyrials -botn , cller
til det ilyeket af Finland, fom ligger högll i Norr (.Kemi, Cajana,
H 2 Faf-
(a) Joaanut , Savonica pronunciatio , pro faamit , har fätt.
(.b) Locat. caf. a auttamattuen — cfia -- är ahid, utan at Iijelpa -
contradum pro auttamattomuefla ■ ■ a auttamauomuus - uuden
hjelplöshet, ogunll.
6o
M U N
l iildamo, Sotkamo, (Sir Hijfi bodde och andre Jättar i berg; ty
landet var an fcgclbart di» tidcn, cmcdan Ikcps-vrak ännu i dag ,
finnas i flerc moras i Kani Socken). Haa kaflad? fit ankare un-
dcr en lior och u.örk Ikogj hän betäckte itranden och gick up,
at bcfc hufdct. I jjr räkadc hän Hallgrim , en Rcfe, loin var, för
' fina krafter och än mcra för Iina mänga konfter, den failigalle.
Hela vägen til hans kiila var bcläckt med nakna hufvudlkallar och
multuade ben , efter deni fora hän mördat och upätit. Hans grym-
het var intet mindre än hans krafter, och det var et vidnnder i
naturen, hvars blotta äfkudande kunde injaga en Ikräck hos det
modigaite hjerta i verlden. Alla dc fom hördt hans nainn , hylte
en läddhäga för honom. Men Domar moite honom utan fruktan.
Teräs flrid var f var, men Rifanötb (et fvärd, det Rolf tagit j
Crims kiila $ hörde Ynglinga-llammen til-, de f s far läktes aldrig^
flog genom lköld och hjelm), lom den tiden var i Domar s hand,
behöll fegren. Hallgrim föll, och Domar gick in i hans kula,
hvarcft en ftörre i ikedom , än hän nägonlln tilförene fedt , lyfte ho-
nom i ögonen. Alla väggar voro klädde med fköldar af blänkan-
filfvcr, larnt hjelmar af klarafte guld. Där hängde ätfidlliga horn
med ränder ocih bilder af den dyrafte mctall inlagde.
Mi KKF.T.IN painui , En ftor högtid hos Norr- finnar; Se vuoden ai-
ka jaifet. Alla häilar tagas da in i Hall; fodras med öl, korn,
granris och hermelins köit, fom fkal prmfervera dem för hufvud-
fjnkor, m. m. Hofitapen drifvas tidigt och utan ljud i fähufet, oui
eljelt väl fkull gä. Se Rijlin päivä.
Mu: JNU, En oculift i gamla Runor. tTZuttnu (liinan Nytten*. Iteiit,
en af Norder.s möer, fom anropas af hält-gäilaie, at hiililtä is.
rim och kylä. Tcxten fäger;
tHunnu filmin ttjttdrid /
*b8t)fKne6 pnnuttaria,
£ummo* (jpptd ^pfHofafto,
3iidtd fplmdfld fpläfid,
*DiUd ((pplld IjtjpuU,
3ddlld tuolla jddfypttele,
9>i(tdn bm>n f)t)pppfcni ,
3dUd jddfH>tdn fdteni,
?ccit tulen
SBalfian »vacartonufi. * « *
t
Mvb.-
Digitized by Google
M Y R
i
N E M
61
Myr RYS MIEHET, de famme fom lndomiebet , trollkarlar och vid-
(keppclige , loin dels mcd läsningar, lugut , Jymyt , fpättande, fll-
iande och pä-bläfandc, mcd troll-Runor,^0»)tf, tro fig bota orm*
hund-och vargbett, eldfkador m. m.
Kukki, Neptunus, Svenfkarnes Age, Se W e den - Emo — Eftcr fom-
tidcns bcrättclfer och fkrock-fagor (Se U*ban Hjernes Flocker om
flerc hafs-fruar). Här i Finland bclkrifves Ndcken mcd länga ut-
flagna här naken vifa fig pä vatn , i folfken , pä ftenar vid forsfar
borfia och kamba fig, eller ajuftcra fit ljusgnla här; äfven ftun-
dom fjunga (utan tvifvel en Siren fäng eller Crocodils grät , at läc-
ka barn til ftranden, och fimmare i vatnet, dem hon kramar fa at
de blifva käl-bläa, Inger deras blod m. m. Hvilket i Ijclfva ver-
kot är krainp- eller (eno -drag). Käringar och utlefvade Sjö-ga-
ftar kunna fliräma lätt-trogna mcd tufende Nack - och bafs- fru fa-
gor. Se Ahti.
Nakken och alla de fniä guda-magter, fom bo i de väta Riken,
voro alla lramkonine , at höra fFäindmiifes fäng och liarpollag,
hvars like de aldrig fomummit. Se JVäinambinen,
Neitonen nokosta, En vattu-nymph ; bodde i väta däldcr; kylde
och fvalkade. Af dels bröft-mjölk upväxte björkar. Hon anmo-
dades af hält-gällarc, at fbrtaga eldens eller det heta järnets kraft. '
9?oufe neitonen CTerofia, ^aatocroollen fattc^ijti ;
<2Suctd>ilra bpifen pojjmt; 3ottei poifaft p?toi1t,
Svlifen lapfcn lappea jto; ifrtfltovoaift fannettunjl,
<3Beä niitnfi reilulla , ' 3cnf on fyuntu ljuutcljejfa/
«Öamefycnu jollan alta, 3fa liitti fljoitnega,
«fkitd poloille» potoivan, Futtluö falffalafx
NeMAGWELLE, En af Lapplka jorditka Guda-magter, hvars hjolp
ganfka fä mcddclas. De fä eudall defs hiiläid, iom förfta gängen
omdöpas ; ty Lapparne döpas mcd trnll- dfipelfe nier an en gäng;
hvilket iker fälcdes, at när menniikjan blitver fjuk, gifver man
henne et annat rainn, och öfer vatn pä henne mrd defla ord: Jag
döper die i detta namu N. N. och du Ikall kiva i delta namu N. N.
6 ' H3. De
Digitized by Coogle
N E U
63
N U J
Dc fom la fäledes troll-namnet , fa äga, tillika mcd nämnet, AV* *
inoigwelle. Soin denne Lapp 1’er ofta Nemoigmlle gä iör lig öf-
vcr bäckar och moras ; fä har hau honom ock när lian Ikall gä' til
kyrkan. Hän dricker ock Sarakkas blod i iämma bäck, hvar nc-
moigrelle Mr. Sidenius.
Neurerne, äro (lammen til Finnar , Lappar och Efthlännlngar,
fom i Spräk mycket likaat Hebreerne.
Se TRiiGäRDs Utdr. af Dalins Sv, R, hifi. 1. Del, Cap, 13, §.3.
P‘Jg- 13*
IkOIDER, Lapparncs troll och vife miin, fom falla i dvala, ander
en viis läng , och hämta ilrän längt aflägfna orter nägot i barmen,
famt heratta hvad dc fedt och hördt, under iin vandel utur krop-
pen. Finnarne kalla denna ecftalis, langeta toiveen — Om Finnar-
nes Noidat och Myrrys miehet har man ej hördt lädant; utan en-
daft , at de hoppa i raleri och gnifsla med tänderna, fom kallas,
olla baltioifaan. Se Myrrys miehet och Indomiebet.
NujJA - SOTA cller Kluppn - fota, Klubbc-kriget i Finland 1597.
Fä flere ftällen i Finland, TavalHand och Öfterbotn hölts fädane
klubbe- bataillcr. I Padasjoki by i TavalHand pä äkern vid Ky-
lttiä by har i Konung Care IX tid är 1597 klubbe -kriget ock
gätt förlig, Ufoni ock pä flere orter i Finland; hvarföre S dx mä-
ki Ilmolla , Gamle- Carlehy jämväl äro af klubbe- kriget märk-
värdige. Nafta holmen vid Nyftelä äker, pä hvilken de flagne
blefvo begrafne, heter än Nujja faari. i. e. infula clavorum.
Mennifkjo hufvud-lkallar, fynas där än i dag.
Hertig Carl s affägelfe fgjorde öfver hela landet myeket buller.
Särdcles utblofläde lägan i Öfterbotn orh Finland. Bönderne hade
därifrän kömmit til Hertigen och klagat öfver det betryck de ledo
af Clas Flemmings Uytteri: fedan, da de nu blitvit upmuntrade,
och hörde , at Hertigen af mifsnöje tagit aflked , blefvo de aldeles
obiindige: en af dem Bengt Poutu , lamlade en ftor fvärm af litie
likar, angrep della Flemmings Kyitare, ehvar hän dem räkade,
och ölvade pä dem ali barbaiilk grymhct; hvaribland äfven Lag-
lälaren Erich Olof sf on i IFoitby mördades, för det hän höd Ruft-
'1
-Digitized by Coogle
N Y K
O H T
63
Tl in g. Allmogens hop öktes derpä anfenligen, och valele fig en
ny anförare Jacob likainen eller Ilkka fran Ilmola Sockcn i Ö-
fterbotn, af hvilken delta buller kallades llkkamens krig eller, af
defs vapen, Klubbe- kriget.
Afiigten var nu icke tnindre , än at nnfalla Tavajlland och Ca-
relen , jaga därifiän hela Konungens (Sigismtinds) rytteri , upbrän-
na eller lköfla Clas Flemmings , Axel Kurks , And . Bnjes och An-
ders Larsfons gärdar, lamt aldeles förltöra Abo Slott.
Clas Flemming ryckte up med lit krigsfolk fran Äbo den 23.
Dcc. 1 506 , tägandes til Birkkala i Öfredels härad och Bjdrne-
lorgs Län, där B-vide- bar en vid Nockia Sätcs-gard hade lu huf-
vud-läger. Hän Iät fkjuta nägra Falkonet- kulor genom hufen,
livaraf Bönderne forlkräktes.
llkk uinen drog fig ^om natten tilbaka in i en fior fkog, fomfkil-
jer Tavafiland och ÖJlerbotn j men förlorade i afvikningen nägra
100 man. Hän blef fedan fangflad och afrättad. Antalct pä de
Bönder, forn fallit i detta fiilt-täg, var gruiVeligt, och har fiigit
öiver 11,000, hvilket för ÖJlerbotn var en obotelig ikada.
N YKYRI — Se S ota kedot.
NyrKES, gaf Ickornar. Nyrkkes bodde fjclf i granfkogar. Se Hit-
tavanen.
Ohto, Oht öinen , Et Björnens namn i Runor, för defs breda iinne
och liora hulvud. Tapios Haikaile djur. — Se Tapio.
Hän anropas, at ej röra vid Poika pen (öin kallas fbnDil
Och fkulle lian vela pröfva Iina tänd. rs och ramars Hyi ka j lä ha-
de hän däriil llockar och itenar. I'ock om hans majrts grvnihet
vore alt lör fior ; ia anropades Skogs-Gudim.an Tapio , at hon
ville ityra björn, och göia manan för honotn mörk, tanka himme-
ten i moln, och forblinda hans ögon, pä det hän ej mä ie kona.
Ioni fkulle vara i hans ögon foni itenar och ftubbar. Se Sini firkku.
Obtos födelfe och höga härkomft alt ib;. n himla-hvalivet och
Sju - ltjernorne , med J. Maria: tilhjelp, b-ikiiives i iöljande Obtos-
Jynty eller Arclneologie, 'ihan Kuopio i Savoiax.
SNifÄ
Digitized by Google
O H
64
S$if<S Obto f«ntU)t:ftt) ?
f ^ nimen fadunptelUi) ?
5vutm tuona, n>fdn5 pJiivdn,
Otaroaiflcn olfapdtUA: ,
• ©i«Dd ui maahan (a|fcmiita
^)ihno»fa b peti fa,
diulDaiftfa futfphifd.
peitot tTIaaria imenen
QBi|To toilicia tvxKöen ,
Rapaloita fuonbaldta,
©«(»Alle meren fcLötu,
Safecllc lainecUen;
Elioita tuuli tuutti;, vitteli ,
QBcin (jengi
iftenädn metifen njemen,
©aloja famoamaan,
• pohjan maita pelfemaan:
Opg piiloja pitp6,
»£)Apefcen bÄmmenbpS,
€moft fmun epdjt;
€tä forra fonba reitti!,
, ^oalja majjon fan&ajata.
€nembt on Ainoiden tpdtd,
©uuri »aitoa toanbimmalie,
.Sf uin poifa pahoin tefee,
• £apft fangein afuu:
5Tu(e ftfana jttouijte,
$Bierif)te totin faiana:
$ule ^utoifja luiiUe,
Siman Smntin tietdmdtd.
Hvar är Ohto fodJ?
Giiil -|ramen|vänd.icm et l ain (Vag-
gadj?
Hos manan, närä vid Soi -n,
la axeln ai karlvagns-iijomorae:
l iidän är hau ncuiLipt
1 lilfrade rernnnr (Tirltyg),
I gyldvne vaggor.
J. M<tria tien lilla modren,
Kaitade ulltappar pä vatten,
IJndor ioni tlagor,
la de klara hafs-liälarne,
la de vida Vagornej
Dem vaggade vädret,
Vatu-draget omgungade dem
Til en houings- rik. udd af näfet.
At fprir.ga i Ikogarna ,
För at trika de Nordilka länderne:
Gör ej hvad elakt och rafande är,
Blanda dig ej i det nedriga (fkamli-
„ . ga),
Din mor förbjöd dig det j
Förtryck ej det gönings orcna läref,
Fäll cj mjölk - bäraren :
Mcra har din moder at göra,
Din fofterfka har Ilort belvär,
När fonen gör illa,
Defs barn iörhäller lig argfint (ftyf-
fint):
Far förbi fom et fvin,
Där närä bredevid fom en fiik i vat-
net:
Koin hemma vid til värt viftnings-
llällc 3
Utan at dejaa vet deraf.
Ollin
Digitized by Coogle
O L L
P A K
Oll IN paiirä, Olsmeflan; elä tordc* ingen bärga ho, af farhaga ,
at otn da rördes vid nigot bofkaps - foder, fa Ikullc bjönien göra
fkada. Da flagtades och ats £SiHi! t ttniOnO (et oklipt lamb ifrän
vären), di (körden flöts, hvartil äfven tilreddes öi och bränvin.
-Di faret inbars, fkulle med ai - och granqviflar vatn kallas öiver
Trölkc.n. Eörr un nian tordes fmaka af alla anrättningarne, Ikullc
däraf utgjutas nagot i vrin vid bänken i bordsändan och pä golf-
Vct, fanit under jlilttD »foitTU d. ä, en lielgad björklilnd, eller det
trad , fom om' midfommars qvällen fattes pä gärden. ©irppisjuufU
kokas ellet bakas denya dag- och ätes i Öderbotn.
OxAWATAN, En Gudinna ifrän Karlvagn eller Sjuftjernome, fom
fynes värit defs make ; kallas i gamla troll-Runor dagfens dotter. >
Hon anropades til hjelp mot natt-tjufvar, och at igeiikaffa det
* bortftulna.
CKatnator päirodn Sptti Jömooni ettomaljan ,
Sule tänne tonvirofjan, ÄaDonnutto fai&tema&an * *
Se P diivat dr . Med defla kan Svenfkarnes Tbiodan jämföras, el-
ler Titan hos de Latiner, fom lkulle köra folens vagn.
PAHOLAINEN, En ond ande, djefvul, en ond välne, ormens flam-
fader — Hade ormar til briikar och löljorj hvarföre onnen title-
ras i troll-Rimor eller deff ©pnttj:
tDloto mujlo maan oloinen, Stinto folfi ©yijäetäton ,
Souffo juonen fonDOllinen, «paf)elniftn pojjon naula » *
PAINAJAINEN, Maran, fom,af mjeltljuka fes , fom en hvitnymph
om nättema under fömnj uplyfer mcd lit Iken hela rummet och
tryeker öfver bröftet, hvarunder de vräla och Iita illa. Vicm Pai-
najainen ^ fom kroflar barn och gör dem vindögde: fördrifves af
vidlkeppelige med llal och betsman, lagdt under hufvudet. Är i
fjclfva verket en nerv och convulfiv fjukdom hos barn af fyra —
PAKKANEN , Smäll-kalla köldcn, den biftra Puburis Son, med
defs kuina och hirmuina fru Hyyttb anvifes til Kijron kofki, at
tilifa den, om hän vore i ftind. Mot köldcn ilod man nog, när
pian fick iöljaude at Ikyla fig mcd;
I Suo*
Digitized by Google
66
PAN
PAR
§UC$5 muHe lltuncit turtfi, Hämta mig den varma fvanlkins-
tröjan ,
JPflnna »Vilikin f luvallinen , Bär hit den rikullige lurfviga päiten,
3oiIa tuima Utrt&eOcnncf, Hvarmcd jag förvarar mig niot den
biltra kölden,
(Ettei paFEircn palele? , At ej kölden förkyler,
ÄDWan ilman fcjfeniataf/ At ej den kalla lufeen fär komina at,
Pöffafctt palelemataf: Vintern förkyla mig:
^alivtll ilma §aiivaellef, Den klare vinter-luften fare up un-
der himmelit ,
(Ettei tifo SRiftittpd, At den ej Ikadar nägon chrilten cl,
gör nägon enda lytter,
(EiFd IPiflttOiHe antaa?: Eller verkar pä hiiden rinnande frait-
Ikador :
hinttiini Utunen umrill Min farfars, farmors varma edder-
duns paulmi-fäng el. täit
§urroa]teni tUOtUIVeljcn, Mä häratas til min Ikygd,
^JvSÄUeni pujetta?el>CI1. Jag mä päklädas, öfverhöljas där-
mcd.
Jag tror man nog (kali Itä fig mot kyiden la väl ombyltad , utan
nägon trollkonlt.
PANNAHAINEN, En bannlylt, förbannad. Dänned foifläs ofta or-
men eller en elak ftygga.
PAKUEAN NEITI, En underjordilk troll-mö, hvars bindel npfattcs
med ödlor. Ödlan Kallas därlöre: pdä*pui??0 Panulan liejjen —
En af iurierne; upammade ödlor och ormar. ie KyytöJdiuen
Hon höll til i Alueu- järrei djup • plägade genoni tiilen.
PAKUTAR, En af ormens däggerlkor — Juutafes Aygga dotter.
Paiiattnr den f amme j förorfakade fveda ocli värkj äberopas älven
vid lälningar ölvcr iur och järn-fkador. lailta SKtlOJtC fyettdfid,
f>6i)l>cneg Pauuttöria, maa Ifdnft, maa cmdnjt. —
PAR A, fnmma fom de Svänlkas Bjdra ; en troll - konornes villjge
tjenfte-ande, hvilkcu Ikall di mjolk ai fiämmaudc koer, yltä det
i Iin
Digitized by Google
PAR
P A A
6?
i fin mage och bära i Smor -kaman. Pcfs underliga föddfe fes i
Mag. Cbrift. Er. LFNCgmsTs Difp. de Superftitione Veterum Fcn-
noru m Jt\ J. p. 53.
För 100 är fedan, da man an förmodcligen var för Ikumögd och
lätt-tiogcn och fäg nog oft^ fpöken och clfvar danfa, hade man *
iätt fe detta kreatur, fom til utfecnde (kali värit ludcn, hvjt och
fvart • fpräcklig , mcra rund än afläng (utan tvifvel en tjuiaktig gran-
nens kättä), fötterne lniala fom en tranas, och 5 til amalet,
liknade myeket en gammal dags llända. Da Paran klämdes imel-
län en dörr i et nijöJk-hus och dog, fjuknade ock väidmnan latnt
afled llraxt därefter.
När Pura, bjäran , är född och fatt lif, efter defeription I. c.
fä täges:
ifmma rcoita, fanna maltoa, piimd pin&c&cjM,
$tio meitä rbuorcn t£tif fo , ttaito happaman (jallutta. * *
pirtin « emdntd ,
PARAN- WOITA, Bjär-fmör, fom i (jelfva värket är en fort blöt
fvamp i Rötmänan (mucor unduofus flavus, Linn. Fl. Svec. 1282),
bruka de vidlkeplige bränna i tjäja , lait , lvafvcl och piika med en
vklja, da defs ägarinna, troll-konan, tros komilta af ined ömkan
och vifa fig, med iörbön för Iin tjenfte- and.e.
PälW&TäR , En af vargens folier-möer — It. dagfens bmdfrämma,
den Iköna niorgonrädnan, fom frälite Solen och mätien iirin för-
mörkelfer, fom den elaka Kuumet anftälde. Se Kuumet , Kuutar.
PänvtLIN WALITZIAT,dagväljare, nämnes i Bibelnj utmärkte vifla
dagar för olyckclige, af hvilka nägra kallades Käteinen p£m?Ät
och pÄwAt, da var ej godt, at fä äker, fitinmt panoiUt
4, 5, och 6:te i nyet , ej aldeles gillade för goda. Cuulen päm>4,
d. 2 Januarii , dä fkulle ej eld göras , af farhäga för eldsväda naita
fommar. Mdndag och Tborsdag , gamla teknedagar.
Pääsi&INEN, en väl de Chriftnas högtid, nam af vidikeppelige mye-
ket vanärad. Om Päflknatten fättes än (kallan pä lkäll-koen och
lior pä iähus - dörren , at förlvndra de flygaude troll - konors ingäng.
1 2 Nu
Digitized by Google
68 P , E L V E R
Nu fittes hela nattcn, och nian lyfs , fom det kallas. Dc tro Ag-
fa trollkonor flygande i luften utan aerofiatifka machinens tilhjelp,
höra bultas, fmidas , tröikas - - hvaraf lpas om tilkommande ting,
ora ärsväxtj dödsfall m, ra. De flygande trollen Ikola ock nu fö-
ra ali den ull ^ kobär, fvanfär m. m. fora de famlat, til bläkulla,
fälom tiondO at Hin. (Se Norrländfka troll - väjendet Capitain Elin).
Nu tros ock , at man fer Solen danla ora morgonen. Jämför Stre-
ungs Pbyfica,
At derivera ordet paafiäinen af Graekernas Ttouoeuaau , Paeariem
aut apoUine m invocare (c) och ■nxixvia/Ao s, Carmen ob liberationem
a malis aut praeteritis, aut futuris — Suidas, är nägot tvungit,
hällt Finnarne ej vetat af Pääfiiinen eller Fälkas flrande , förr äri
efter införd Chriftcndom: häldrc kan ordet vara helt och hallit
Finfkty af primitivo pääfen- fta- jag blifver fri, flipper lös — och
betyder paafiäinen , vi vocis, en lösnings, befrielfes-dagi i likhet
mcd Ebrcernas pafjab , tranfitus — • en öfver eller förbigdng i af-
feende pä mord-ängeln i Egypten vid för fta Falk, och öfVergingen
öfver röda hafvet &c. ,
PELLERWOTNEN, En god Skogs • planteur och äkerman, defs fon
var Sämpfä — poifd Pellettvoincil- Se JVennon härkä
och Sämpfä,
Pellon PEKKA eller pekko. En korn-gud- befbrdrade vär-fad-
den och gaf god vört, fora kallas pellon ntriitO.
TrobSt. -D. N. Idman 1. c. deriverar nainnet af Graekilka 7tr,\s
eller mpu: , cceni el. jugeri Deus *• pä iinfka Pellon jfa*
mela, Agä Deus — Pellon peffoa ntaiflaa tl juoDn, är, diicka
vört, eller bulka, färlkt gälit dricka.
Perkele, djefvul; för flere namn — ilenipo, Piru, Ptm»
lainen, pctfo, pcjjafö», Pej jäinen, Penbele , Ätlfa, Kilo, paha
2<urPi ♦ * Grsecis niger, nigris maculis variegatus — Sv.
Hin Svarte. Hin onde. Diabolus euim, nefcio qvare, nigris co-
lori-
(c) Pod. ooh Probft. Nils Idmans aihandl. om Finfka och Grachiika
Sprakens gemenlkap pag. ¥) - il.
Digitized by Google
PER
P I E'
69
loribus dcpingitur, nam alias format fe in angelum lucis 2. Cor. II:
14. Hädän är Finnarnes talefätt: tTlufic, fuin petfde: Denfam-
me fom Svenlkarnes Loke och Midgards - orm , hvarmed medel-gu-
den Thor fhiddej hos Lapparne den Gud, fom var uphofvet til
det onda. Probft. D. Nils Idman loc. cit. p. 35. deriverar Perke-
le ai ’A7r«f0K«As<r, rcdi experientiam non habens, Decori ignarus,
inrptusj men nog ivungit. Härdragit är ock, at förcge, det Per-
kele vore dcn märkelige Sergelmer , fom blifvit räknad ibiand Gu-
dar, hvilken , eftor Eddas upgift , värit en Jotnner , namnkunnig
af visdom och kallad H/n frode Jotun , at hvilken Odin den äl-
dre lärt regerings- och krigs - vetenlkapen ; men hvilken hän fedcr-
mera med fit anhang drifvit ifran fäte och land. Se Schönings */-
bändi, om Tids Regering i den gl. Nordifka hifi. p. 105. Detta
nphäfver ordet perkeles derivation af 'ATrr/fcxaAeo- — dock fäga
finnarna, i anfeende til Bergelmer , ftHd Cll ^ietfcUm foiljlit —
ttitfaä fuin pevfele, illflug - - men naturligen härilammar det af
fvart, lom är lika til uttal och betydelfe, emcdan ock en
fadan idee än i dag ätlbljer fjelfva namnet. Se Piru, Hijfi —
Peri -SORIA, En af Loubeatars 9 ftygga föner — - En af ThufTar
eller Cycloper —s Enögda bellarj fmidde viggar ät Thor eller Ukko
och Ilmarinen .
PesuAN KANGAS, En flenhögd i pavola af Sijkajoki Socken i
Öfterbotn , där jag d. 16 Sept. 1783 nedraferadc 4 llenhögar ; det
är en ften - rundel , liknande en gamreal Ikants eller Iälle, Linnat ,
med 2 portar pä en ganlka brant högd, midt uti lag och flät utan
llenar, men omkring murad af grillein Tor hända en Kalmifto .
Se Linnat , Linna kangas , Kaleva.
PlEHINGIN- WUORET — Eergs-rygg i S. O. ifran Landsvägen |
ut iiriin Fiehingi by i Salo Socken. Där Ikola än fynas tecken til
rum och 4 fl. portar. De äio forfla landt - känningar för feglande
ifran Brabcjlad. .
Santta Pietari, rädde til ormens fcdfel — Se Juutas. St. Pehr
äberopas ofta i troll-runor, i anledning ai flera iäfvitha fago om
hans vandel med fin näiiare. Sudane Ruaor iiöxa til medel-äldern
for Reiomutions • tiden. f*:
Digitized by Google
7°‘ P I R P I M
Pimento & Pimentola, Se Pirulainen.
PlNNEUS, filius Tapionis, aliis , Pimeys ,
Piru, djefvulen. Perkele; agerar ock fnicd; fmider peliifotts nilar
ioni Loke. 1 1 *
Piru pijitf tafeo, 3fd piili J tafoo,
otrmeitnjjd, $cifa „Uo fuliuico * ,
Siman ifunamuufja;
Hans geiiilLc aro Ruho och Rotupa fanit Peri/okia. Finnarnes
taleiatt, -iUlmca pcvfdc cl. piru, ger tilkänna, at luu uingicks iom
imeä niccl < iden och df,t glodande jiirnet.
Roffxus iager, at Ryffarue dyrkat en Gin], under namu af Pe .
run, d. n de löi eli äh under en maas bild, hai lande en elJhet iicn
i handen, hvih.en tii heder de undcrhöllo iräirdiet en brinnande
eld af ekträd.
For det atorda P/rzr, tyckeshafva nägon gemenikap med Gneki-
ikä ordet 7ruf) ignis , eld, de n Perferne dyrkade iom enGudfSui-
ms), och den 1' uiika, Piru törftod iig pä < Id-ns krait i äsfian, tf.
ioni lmcd, fluter FoQ Jdman p. SF. loc. cit. at elden i Hedeiido-
nien oliivit hallen for Gud, och dyrkad under nanmet Piru. El-
dens dyrkan i Norden päitär Scböning i iin afhandl. o, n Tids Re-
geung x den gamla Nordilka hiil. p. Iu5.
Pirulainen, En ond ande af mindre flaget — Fans unge, Ung
ocb ftrjlracklig, i Runorne. Louieatars Son. <BiruMincn nitfd
poifd/ l^affaft ?ulifeit feinnin, faarejja nimittJm.i{j4 * # jtem
au hvad 10,11 var af Pirus Mgi, kallas Pirulainen , hin onde.
pakj Se Paholainen. Deis tilliäll var i
Pimento eller Pimentola, pohjan perd, ultima Thule : ytter-
iia morkret, dels i afgnmden, dels i Noiden vid Novaja Zembla
och Turja (Norrigc). J
Uffo Curjöjla tuloO/
SSftieä pitfd pimeittolafta,
$<tynnd faptd, tdpnnd jddtd,
en Ijoufun fa&feefhi,
puolta tcifla pohve» pddfld,
fp(t4
i. e.
Digitized by Google
P I T
PÖH
7i
p. r. &cufun perfaujcilta ifrän Sdpnnd &pptd, tdpnnd jddtd—
byxliiiningcn ) Se Turja &l Tuli poika.
Denna länga m an ifiSn Pimentoja, anropas ock fom Hojjlagare ,
dä häftfoten ilintat :
$uli poifa Pot?jalaj!a,
Uro£ uuDefta ,
PitfA mice pimcnbolafla ,
$uo tulla tut>iif>rclcDU'i ,
©uuni iviI)Fc fainalcjja,
Siuta ftjjcli feldgd;
Sföind nucta anelemaan,
Siima mitffonen minulleri/
Sföind nucta tanti&teifin;
?i.(ld liuta liufa&tanna,
$djtd falroo fatfennunna;
$dt)dn f öin o fafroattcle,
$äl)dn liittpd liljca,
£lli)g tuurille mdnnp,
eilpö roifmoillen tviruoo * * *
La eldcn fans i yllttanjdrivi , fcdan flera notvarp blifvit dragne,
kom ock en Jlark Otter ihan Pimendola - *
$uli tnleö pimcnbolcfta, <2Bii(emd^dn roiffeldftl,
SJJieö tarffa tCopiolafta, SRautaljlitta ruffaffitta,
3cfa refofeift turotta, ^Bantuitta mateifitta * *
I Pimendola imiddes äfven troli- pilar, fom -voro dödelige Peft-
fkott.
9>cifa lufiti pohjan maahan,
pieni Ptmcn&olahan,
huolia tecttdmdtydn,
S&afamcita roalmiftoniafyan ,
Slmbu mieliä afetti,
r\ul?o nuclia tafci,
Tlcmba jotifta jdnnittddpi * *
Se Pohjola,
PlT KäTNEN , Et Vkkos tilnamn. Len längc, flore, hedcrlige, an-
fenlige, majeftätlige Ukko — ■ at betekna Guds nugt i älkan och
betyga vöidnad lör honom. Urdet förekomnicr i Einlka Bibeln.
POHJOLA, yttcrfta Norden, bcfkrifves lafom en mörk och förlärlig
ort. Tartaius & ultima Thule — Se Pimcndola , Pirulainen och
Tuli poika . ^
Pohjolan -EjmÄNdS, bide god och ord, alt efter nyeker och
behag; en ai Nordens mägtigaita Her/karinnor ; kunde bade hje-i-
pa och ftjclpa, hota och Ikada j anropas dädöre o! a. Hennes
r-anin var Louhiut^r cller Loubeatur, Lomatar , Lmebctar cller
Louhi. • Pohjan-
1
Digitized by Coogle
PÖH P U ?ir
Pohjat? -EoKfcO, Loaut huftru, en Skogs-gumm- \ No- Jan §511,
fom fkulle fltaffa Renar och Elgar i vipp-fnaran: hade m bla uuutef;
6>ini roiitta (Stiffo i* <bddret fclfclcf)tnn;.ait ,
5>atte juonet ittoj:<ninf).in , Äpmm feifckjjtamaan * * »
^oiffi ^o^jolar» joetta,
Nämligen för Rendjuret. Pohjolan Emäntä , den fararaa, Nor»
dens värdinna — Se Loubiatar.
POHJOLAN IMPI el. N city j en fpotfk, fräck men kättjefull mö — •
föraktade, fom Penelope, friare: men af kättjebad kaftide lig i haf-
Tet, för at fvalka fin hella j hon blef där radd af Meri - Turja s
och födde 9 iöner, utbölingar och arge bofvar - - ibland dem Pak-
kanen > Rijfi, Puhuri , Hyyttö, Mdntykoin>n - - Runan om henna
fäger :
©pntf Heitv Pol?iolaf5a, ^oF ei fuojtu fulfjfltflljiti ,
3fmbi fplmdfid fpl^fvit, SJlieUp nucpijn Ijprciin * * *
Norden s mö, hvilken , fafom ganfka kali af fig, upmanades, at
fvalka brännfär och eldlkador:
Stoufe neitonen 9?otojta,
<2Buotcf>ilDa (jpifen pojjatt,
Sidiftn pojjcm Sappeajta,
tffied roijtmft n>ifafta,
-£)ame»enjt pallon alba
Se Meri - Turfat.
Stat up ihan den däfviga dälden,
Ifrän din rimmiga ions barnläng.
Iirin Iidan af din Öltliga (evärdeli*
ga) Son,
Drag din manteau ifcän kölden,
Din kjortel undan froiten.
POHJOLAN -ORTS, En af Nordens Pegafer, fom var fä finäll fet,
at vatten hölts pä hans rygg, hvarmed brännfär fvalkadcs. S»
Hiilitdr,
Pohjolan- POTKA. (Se Piru & Pimento) En af Bores föner, fom
dräpte Kme ( jtumo ) och gaf honoin lä djupa far , at ali Rym-
thurfa flägten drunknade i blodet — Se jtumo — F me.
Puhuri, Köldens Fader: PaEfaneti puhurin poifa, §alwi poifa
■^yybdroincn ; kaUas la, for det man bläter i naivan och är itel
®iu iuigren } alus Pv
Digitized by Google
P U • P PYH ~ 73 /
PuPULT, ideni: ^affancil Pupillin poifa — eljeft en hare. £a tän-
deme Ikaldra at köld , fäges Jaffaa puputin* pupuil cUcr iÄnerctl
faalia —
Puna -Parta, arifes för Txonis Son och eldrns värd-ande.
Puna parta ?uene» poifa $ufumf£a pu^toi-ga,
Äirmift Stilifcn fitnuu, SBSaaitcijja roolfcifa * * Se Piru.
©äfedifc» f<Spmw;ttcli ,
PuSKUT cller Kirouxet , kallas dc bannor och fvordomar , livar-
mcd troll fyfleliatta iig, at förgöra folk och boikap , da de i ra-
feri gnisfla med tänderne , och uphetfa mörkfehs andar. En trän-
fjuka eiler annat ondt, loin de tilbringat Iin oviin. Af tamma ilag ,
Ioni GStberncs Scidur eiler kokningar, hvarmed dcn Fintke troll-
konan Hulda ora liivet bragtc den SvenJke ltoimngen IV ani and t
efter Sturlesons berättelfe.
Pyh& Forfs, i Ulo elf, 3 gamla mil lang; fä fvär och ftrid, aC
man med bät därigcnom cj kan komina upp, utan nödgas de, ioni
med bät vilja ifrän Ulo til Cajana, för berörde fbris fvärighet
fkull, Aapa Iina bätar och foror mil öfver land. Et lax-patu
lfälle är uti Pyhä forfs i Muhos, fom ännu kallas Trattila —
Se Trattila , Ulo under ordet Uhri paikat. Se et gammalt Mfcr.
af 1705 af Erik Jacohfon Frosterus, Pncp. & Pafior in Kemi —
Anmarkningar öfver Ulo Socken af Norra Häradet uti Ufter*
botns Höfaingedöme.
PyH& -MA A, utom kyrkgärden andre vidtkeppelige oflerftällen —
Se Uhri paikat. Än är den omenfldiga ofeden här i fvang , at
rifva och farga likj afhämta de krafiigalle Annileter, panaceer och
medicamenter ifrän kyrkogärdarne j eiler ock taga dadan troll-
poflor, at Ikada menniflyor och kreaturj gä ora nätterne i kyrkaa
och rädfräga de döda; dä trollet Ikall kläda iig in albis, eiler
mefshaka och gi pä altaret, upmana Kejjujet , eiler de ia kallade
kyrk-fpöken, at förfölja tjufvar, eiler ovänner, cller befria en
fvagfint, fom tros plägas af elfvar eiler detta följe m. m. Se Hi-
fit ■ kannot. Ehuru detta later otroligt, i värt fä kallade bogt up~
■ k ijft*
Digitized by Google
74 Q W E
lyfia tidehvarf , fär jag dock efter AlTeflor Saedenborgs exempel
iäga , at alt dctta har jag ex auditis & vifis J & cum Sacelluno
in Wöro olni , Turneo , Kelata rcfero.
Q\VENA- Ström: Uumen Amazoniini, vid^Cajana i Öfterbotn, kai»
lad af Finnarne Ämmän - kofki ; ttrid och fafelig, där ingcn än lei-
vande kunnat nedfara, eller liiga upfore. Bryter af de ftörfta fu-
ruftockar i et ögnableck i iit bradbranta fall, fom pinnor eller
pärttor.
Qwenland — Cajana Län i Öfierbotn. Et gammalt fate för de
tappra amazoner och fkölde - mö jor. 1 Konung Erik IX eller den
Heliges tid 1150 underlagd med det öirige Finland Sveriges Krona.
Erien s Jncobi FROsfERUs, ConreElor Scbolct ZJ hai fis , poftea
Paftor Prcepofitus in Pudasjärvi , tandem Prcepofi tf Paflor
in K ie mi ) Ikrifver om detta land d. 14 Sept. 1705 i Iina Breves
cbfervationes ad Antiquitates OJhobotnicas JpcQantes , pag. jö* j,
pä lbljande fätt:
"Emedan nu Finland med Öfterbotn var medelft denne Konung
*'Eriks vapn lagd under Sveriges Krona, fä har detta landet den
"tiden blifvit kallat Cajania eller Cajana, Cajnun maa , fom det
"ännu af de Savolaxifke kallas, och bemärker uti det Finlka Sprä*
"ket fä myeket fom Herecundus , pudicus, tuchtig, ä Finlka (Sij-
'Vollinen') Cainulainen; ty Ofterbotnifke invänare hafva altid ifrän
"fordne tider betedt fig uti deras handtering, huus och uingänge *
"fedigare och tuchtigare, än de fom boo uti Sawolandj renligare
"och eljeft i myeket annat vijlt fig tjenftachtige emot de refande
"och vägfarande: härtil kan detta lämpas, at Hans Kongi, Maj:tt
” Konung Carl IX, i Öfterbotn har lätit i fin Kongi. Titul inflyta
"dc Cajaners Konung , Konung Erik har lätit öraxt igenom Bi-
"Ikopen Sand Henrik fortplanta den Chrifteliga Religionen här i
"landet,' at förfamlingen af vift folks antal inrätta, fä at allaredan
"170 ähr therefter uti Konung Magni tid (fom är vorden kallad
”Smek) hafver i öfterbotn värit nägra Paftorater, fom K) ani ,
"Sabiä Och andra Sochnar, hvilket kan bevilas af larama Konungs
"hrei daterat Stockholm A;o Chrifti 1355 pä Wahrfrudags nativita»
Digitized by Google
RAD
RAM
75
dereft defle orden flä: IPij Magnus med Guds nide , Sveri-
"ges och Noriges Konung, och Hemming med fauinia näde Bilkop
*’i Älx) , hei fom Eder Kyrkio- Prälter i Sabla , Kjemi, och andra
" Socbnar i ÖJierbotn &c. — Häraf fpörjes, at den Chriftliga läran
“langt förut hade lörkafrat fig, för än iaininc Konung Magnus re-
"gerade , hvarföre ock denne Bilkopcn Hemming i Abo är dcn 22,
"uti hvilkens tid Förfainlingarne halva haft Iina Kyrko - Präfter och
"riffe intrader til Präftes ohi tijonde &c. fom Kongi, bref nännare
'utvijfar: ibland della gamle Sabla och Kjemi Förlämlingar räknas
•‘ock billigt Pedersöre och Gamle- C/trleby, Nerpis , Muflafaari
’’tned Storkyro, ibland de äldita, varandes fördenfkull undran värdt,
"at man in til thenne dag icke nagot annat document har kunnat
•‘frambringa af de äldfta Förfamlingars Handlingar förutan detta
"Kongi. Brefvets Copia, hvaraf fuller för 80 el. 60 ihr fedan be-
''rättas originalet värit til finnandes i Calajoki, mcn nu icke mera
"ka n framtees, tnindre, at man latt nan.n pä dem, fom the tider-
"na värit Paftores uti de 350 ähr, nemligen ifrän 1335 intil 1500^
•'da man befinner nagra fäfom 1525 Michael , Pailor i Kalajoki ,
*1558 Canutus Paltor i Jjä , Petrus Simonis i Sab/o, 1558 Tbo-
’mat Lungonis Paftor i Limingi , 1568 jfacobus Sigfrid i Kyrö,
"1546 Petrus Andra Paftor i Muftaläari, 1558 Efcbillus i Kjemi ,
” - - - &c. Utaf theflfe Faftorum Fullmachter, utgifne af Konung
"Gustaf I. och Erik XIV. linnes ännu Copier i behäld - - - &c.
RADIEN, Lapparnes fa kallade Öfverhimmdfke Gud — Grtccis Kf«-
Iciioo , viribus potcns — fanuiia loin Ilmarinen. . Radier , ehum
högft uppc i Stjernhiinmclen , är nagot ringare än Panet, fom
Ikall ncdlärda andan til mennilkjo- foftret i moderlifVct och lefve-
rera den Maderakka i händer — Se Rariet och Maderakka. ,
Radier uptager de dada til fig , när de efter döden en läng tid
halva värit i de dödas landj Se Tuonela.
RAHKOI, Et fpöke, fom de gamle Tarvafter tiodde förmörka Ma-
nan. Se Kuumat.
Rampa, född af Laukaat ar , fom blef hafvandc af väder — väre*
arg fkyttc; fköt dödciiga pelllkott. Ruhot brodcr, cller en af de 9
K 2 Sy-
Digitized by Google
R -A U
76 R A N
Svfkon, fom Lomebetar P>ddt\ Piru var dcras Fader. DeSvenfkars
Thor ar en , bekarit för Iina llygga iöttcrj hade en fot med 4 itygg*
täv o eli den andte »led fetai iädanc , livilken var flyggare.
Ä'ven kan Rampa fättas i bredd tncd IV tlint, fom fyllt de gam-
la lagor med tina konfter. En krympling,) gjorde fig ett hamn af
fjäclrar, bvarmed lian flög ifrän fit fdngfle.
RanA-NETDA , En af de Lapplka Gudamagter, fom bo myeket
högt uppe i Stjerne - himmeitä. Räder öfver de fjäll, fom
förlt oni vären grönlka, ocli gifvcr nytt gräs til Renens föda. Om
vären göra Lapparne offer til henna , pa det Renen matte komina
i tid til gräs-gängj kan jämföras med Finnames Etelatar , Sven-
fkarnes Fröjja eller Frigga, Romarenas Flora. En Gudimia, fom
fkulle utdela ikönhet och gynna kärleken.
Det är under Fröjjas namn, fom man vördat jorden, pä hvilkcn
vi bygga och af hvars ymnoga qvcd vi alla näras.
Rariet» En ibland de fornänitta Lapfke Gudar, fom aro allerhögft
uppe i Stjern-himnielen. Somlige iäga, at haa är alleftädes närva-
rande, loiulige ickej dock föritä de ej den fanna Guden med
Rariet.
Raunt, Ukkos gcnul,4ika roed Jupiters Juno. En af Carcllka af-
gudamagter i fordnu Hedenhös, hvarom Bilkop Agricola oid och
riin ly da;
' 3a quin feivd ft>(n>6 fplnoettijn / ©illoin Ufonmalja juotiin,
(dracks fkäl eller minne, Thor til heder, fom teknades med hanv
xnar - merket) ,
©iifjcn (»netin Ufon toacfn, liivin Kinttu ufon nain! Wrjfp,
9*tn toopui pifa että affa. 3alofit ufot pcfjjafti pärjft),
©intä paljo (jäpje ftcUe teetin, ©e ftjö annoi ilman ja tvoen tulon, t *
Äitiin fefä avitin ette nextin. Se Ukko.
E11 Gudinna dyrkad vid vär*utfädet, hos Gneker Pe/uvii, kalla-
* des Gudinnan Juno. Suidas. Njord och Freijer fingo äfven den
aran efter döden, at deras minne dracks, och blefvo med dyrkan
ihogkomne, at göra ärs-grödan ymnig och det allmänna lefvemet
fridtamt. • - R^u*
Digitized by Google
R Ä N
R A U
Tl
RAUTA MULLAN MÄKI, En hög backe imellän Sijkajoki Socken
och Salo i Öilerbotn, \ mil ifrän Korfu gäftgifvare - gard och i fjer-
dedel ifrän Sorkailen fuo at Pattijoki, flraxt vid Landsvägen, dä*
aro 6 a 8 il- lapphögar, och märken til fordna tiders järn-fmält-
ning och hyttor. v
Rauta REHKI eller Rauta Rekki , En Jämets Gud, fom bchedras
med Guld-hjclm — ÄulM filpi —
Se fPuolangoinen & Ruojuatar. (Ferri genius, aureo fcuto tn-
fignis). Hän anropas vid järnfkador;
■Hauta Hcftfi, fulta filpi, SBajtm fp&nt^ni fplMf,
5tc muQ«n iftt fotoin&o, <3Bannottcle ttaijtcani.
*2Bannoroafa cl. rcanffa nxtjejrtft,
Sedän beikrilves Myrjärnets uphof:
£tp<S$ filloln fuuri ollut,
fuuri etfdö pitni,
€t fotoin foviafaita,
Äuitiö fas$ fucfta fotf«tti()in,
QBeteldfld
®JBci ftnua Slaifta rauffa,
Sfauta rauffa folto Fuona,
$en&o pÄtodHincn,]
polfaft ttfi paljoa,
Sapfefi tifjoa tp6td,
?ufe tp6ft lunttmafoan,
'äSifafi parantamaan.
RäjJ&NNES, en updiktad ond andej anfägs för vSllande til bam-
tränfjukan (atrophia): JKijft pojfa 5Kijj<nfc&«n, SXijjttltt^tn HJjjentt#
ben * # * Se Rijfi,
Rund&im&KI, Förlla och äldfla Bifkops - latet i Finland. Uppä Päf-
ven Alexander lii; s bref foro Hertig Gutorm och Arch. Bifkop
Stephan til Finland och lade Bifkops -fate i Rändämäki. — ÖRN-
hjelm Hifi. Eccl. p. 491.
K. Erich XIII 1453 inrättade Rdfftting, där Bifkopen i Äbo med
nagra af Eom-Capitlct och en Rikfens Rady fom reprxfenterado
Kommgcn, höllo Konungens Dom.
Bifkopames värdighet var fa ftor, at de hade 40 vapendragare
ifrän Öfterlandia eller Penningin. Se Konting Albrecht* bref 1366
til Äbo Bilkopen Hemming. Om Bifkop Magnus Olat Tavaft be-
lättas, at hän hade Kouungflig refpeä af Adcl och Qfrälie, hvar-
K 3 för e
Digitized by Google
R I S
T9 Rl J
före hän ock kunde bäda upp folk , at dämpa et upror i Satacunda
vid. Gyllenstolpe in Dcfcr. Saeogotb. L, F. C. XL
Randämäki har värit dcn förfta Chriltna Kyrka i Finland- Bi-
fkop Johan var dcn 8: de och fidita Bifkop i Randämäki, de boddc
pä landet häldre än i Staden för Hedningarnas öfverfall och raferi,
fom de fruktade före. Bifkop Magnus, fom var en född Finne,
flyttade lorit til Äbo 1500.
Mot norr ifrän Rändämäki kyrka, at höger ifran Landsvagen,
Sr et berg, fom tjent til borg och fäile. Innom äkergärdet, at
vänfter, är en grop, där vatnet 2 gängor om höften torkas, för
än vintem kommer, och kallas där pä orten Söpccttcit fyauta —
dem jag Ijelf befäg 1766.
! f '
Rijjennes — Se Riifi Se Ra jj annit.
RlJSI, En bamliuka, troddes vara Rijjcntebes eiler Räjj autelet
alföda — • Skullc brännas och utrotas , med dcn eld, fom Ilmari-
nen och JF a in im 6 inett blänkte fran luften — - NB. at ele&ricera
bam torde ock ej vara oäfvet; emedan llera led- och trän - fjukor
botas raed eleäricitcts - kulan. — I troll-Runor heter det härom;
3(fi tulta Solia poltan SKiijen fuuta,
2B4l4^ptti FD^titÄmöittcn * * äijien foammafta hajotan —
RlSTI Kannot och Petäjät, helgade eller korffade ltubbar och
trän, tallar. At fädane värit af älder i myeken helgd och högakt-
njng fes af Päfven Gregorit IX bref 1228 til Biikop Thomas i
Aho , om deras aflkaffande. Hans Capcllan iVilbelm lick ock hei»
den traäen genom öppet bref dat. i JVou/is 1254.
Sadane belige lunder och trdn nedhögg klockaren PSbl Lydi-
käinen vid pals är 1656 i Kuopio i Savolax. Se Aho Tidning,
fSr är 1772. N:o 14. fid, 3.
RlSTIN P&IWä, Korsmeflan, da fahus - väggarne och koerna kors-
fades och en helgad ften utbars i fkogen, under mänga löjliga
cercmoaier: denne dag eller d. 15 Sept. är Tavalt-länningarncs, i
Hattula och där omkring, ärs-högtid än i dag efter llutad (körd
och inbärgoing — Se hFuodea aika jaijet , Kekri, Uk kelin päivä.
Riti-
f
Digitized by Google
R I T R O T 79
RlTIKAINEN, F.n orm-patron. Orraen kallas rinta fök
ti, 2ti)iEaifen <tyjan«inifea&
Ro M K N TOLA , En öhyggelig fkog. Se Hongat ar , där Kati plan-
terade iuru-träo. £onfa puu tXonuntolajfa. i. e. <£>pDdn*raäa}ta —
Se Kati,
RoNGOTEUS, gynnade Räg-fkörden. En CareHk afgud efter JVe-
xionii och Wiborg(ka Bifkopens Agritolx upgift, Pajyetr el. töyryt
©eco-, grani aut hordei Deus, Fennice: SHufitO hos Fin-
narne än vanligt talefdtt — Se Pellon pekko. Svenfkame dyrkade
Niord, en berömlig Konungj dels minne draks, Efter dödendyr-
kad, at befrämja ärsväxten.
RostiOF, En finfk Kung; blef fä högaktad af Svenlkame, at de
efter döden gäfvo honom Gudommelig heder. Joh. Magnus Lii*
I. C. 10.
Rex Fenniae Rofiiopbui, qui CXXV. annos ante natum Chrifturn
fioruit, dcleäatus fuit regni ftii mediterraneis. d. ä. hän bodde up
i landetj ty hafs - flranden var ofakrare för Sjö-röfvare.
RotA, Lapparne Rod am an , Grekernas och Romarenas Proferpina ,
Finnarnes Tuoni och Manalan Matti. Har fitt tilhall mycket djupt
neder i jorden i fitt
ROTAIMO, hvart de pcribner komma, fom icke lefvat efter defas
Gudars vilja. De fom aro i Jabmiaimo komma til Rudien , fedan
de hafva värit där en tid j men de fom komma til
RoTALANDA, Hippa icke därifrin, men pinas där fom i helfvetef.
Til Kota hafva Lapparne oftrat och därlökt hjelp, när ingen hjelp
kunde väntas hos de andre Gudar. Lapparne hafva fönnit, at Ä>-
ta kommer med Ijukdomar och plagar ut jnenndkjan och renen , di
de intet annat räd funnit, än at de hafva köpt dena ifrän fig med
offer; dock hafva de icke gärna otfrat til henna pä det gemena
vis : utan nedfatt en död hätt , at Rota pä honom IkuUe rida bort
Iran dera. SttiENius. Se Hiijtn hevonen.
* r *• * i v» • -* • -
(Rujo,
Digitized by Goo<jle
R U H
R U S
«o
Ruho» Loubeatars Soa, fmidde pilar och pcftfkott. Den famme
fom Svenfkarnes EgiU ; en fnäll bogfpännare; Iköt fogeln i flykten.
Hubo joufta jännittää, TUmpa tauteja pitää, ampu pcrifcfia * **
v. Piru , pimento! a. Hau var en obäklig Refe, ai de 9 onda fo-
fter, loin defs inoder i en nedkomft framfödde.
glffa pottia tefcepi, ähellä treft FiivcSä,
(Saunan (autain pttädä, ‘JJjci Kubo, teinen J\ampa,
$ottt poifoa p&ejeän, .Soimaa perinen fofia » *
Delta Noin. propr. Rubo fins i gamla handlkrefne domar utaf
ären 1378» 1391, 159?, 1400 och 1417, lä at det värit länge i
bruk.
RuOJUATAR , n. pr. fam. En järnets foilcr-ir.odcr} niiflan fannna
iom tEttolangoinen.
Ruostehetar, famma fom Ruojuatar, Nautti SvtioffefKttdtiä,
d. ä. järnet af Raft - flägtct.
RuOTUSWUlNEN , En af Juutafes döttrar. En helfvetes furie med
ormar kring hufvudet. v. Panut ar , lik Göthernes Gandel. En
ai de undcrjordilka plägo-andar, plägar de olalla fkuggor..
Ruskon -KIWI, En Rä-ften, i Muhos Socken, Hvarom Probften
Erik Jacobs/ on Frosterus i fitt Mfcr. af 1705. Breves obferua »
tiones ad Antiquitates Oftrobotnicas fpe&antes p. j. Jirifver:
" öfterbotn , fom i Hedendomen är förit bebodd af Läppä me,
"hvilka värit fkattlkyldige til Finika Regemenlcrne jämte Ryflar och
"de Svenika eller Helfmgiike Föreftändare, bcvifes af de mänga
"namn , fom Lapparne efter fit alträde läinna mäft, fedan de längre
"fig i Norden begifvit, fedan landet cultlvera begyntesj fäfom
"Lappfjerds Socken, Lappo Soeken, Lapinoja i Ca/ajoki Socken,
" Lappi by i Sijkajoki , Lappiniemi by i Limingi . Lappen har
”ock rodt efter Lax i Uhlea Socken och I Turcka holmen, det de
"äldfta bönder af fina förfdder hördt hafva; men fedan de Firdka
"Regenters Rcgemente ändades, hvilkets gränfor alt hit til norden
•fig utfträckt hafva, fom den ftora Rdmarks - Jicnen utvijfar, fom
"i d»g iicaes 3 alnar bred, läng ocb hög, 4 mihl iirin Uhleä llad,
Öiter
Digitized by Google
R U T SAA
8r
"ftfter-Norr belägen j Uleä Socken och Muhos by, kallas aflands-
Tolket Rujlon kipi, därpä litinos uthuggit dcn Svenfka Cronan ,
"JRyjfens kors och Lappcns bammar, hvilka niurken nu mera ej iä
"grant kuuna igenkännas , men iör nagra tider värit heh iynlige.
Rutia, Norge. 9Cutian»$UnbUtit, Norrfke fjällcn. Aliis Rujja.
RuTTAN koski, tunturin tafa»a; En ltrid forfs i Norrige. Tor
hända härincd ibrltäs Malfirimmen , emedan Ruuan närnuer hnfs
jfjälar och fund.
tuenne tungen pois turmiot
Jvuriuit fijtefyen forcaljan,
«£>aunMn juuren rankille,
ccljcn pt;r(i6i)6ii punoi jm ;
3^rn puut tyrnin tuloa at,
•jbirnn f)dpc()fn menerodt,
tili lottoein (anfcaivat;
juonnetun tipuja fiifMn,
tuenne »ahooja »alitan/
©el»il(e meren felille,
Ulapoille anteille,
2afel>i!lc laiturille/
@e ftnun ctcf>df rrtepi,
95itran faurcas faimeatrf,
€tfa finne fuu fuumeiaf,
©M finne pdi»Ä paifta. <
Rutian MERI, Norrfke kufterne, Ishafvct, dadan Norrlkenet
(chafina Eoteale ; Se Pontoppidans Noriges nat hifi. Befkr .) tros
komina ; finname kalla Norrlkenet eller lyisman Intian el. 2\ujjat1
pilli et , el. Vernon * tulet. Rujja — Panuna fom Rutian meri .
RutIMO, Et llort Skogs - ppöke , fom formörkade Marian; Ijdffafl
3\urimo rajjan, opillaan pditodn peitti, lannallaan Puun f ef>iui * *
Rutto, Pellen ; fir fri Ikjuts til Norrige — Se Ilijden hevonen .
SaariS, Et gammalt Kunga-fate i Finland, hvaraf lämningar än-
nu fynes; i IVirmo Socken fordna Fir.lka Kursgars Hof och Säte.
Et fchytifkt nanm är Saar , Ser eller Sir, fom än bmkas; betyder
mägtig, llor, och fiämmer öfver ns m-d det Latinlka orde-t Cxfar
eller Aefar, hvarmed de gamla Hetrufcer beteknat ali tings Hcrre
och Skapare. Eiter Götherne är Saragoffa nännit. Sara f en och
Saarnat, Saarmader en flor och myndig man. Härfaar , Iidrjir
och RyiPames Saar eller Czaar.
L
I Eng-
*
Digitized by Google
85
SAA
S A I
I England och Frankrike hetcr Konungen Sir. Turkiika för-
nämfte Miniftern Vifir , aldeles fom väre gamle Göther i fine forn-
lägor och lten-krönikor kallat dem, fom i härfärder och eljelt vä-
rit dcras anforarc, Vifir.
Ordet Saar finnes i orternes namn i Finland. Saar ^ Oliin faari%
Hermevfaari , Mujlajaari , Pietarfaari. Sjelfva Finland hetcr Suo-
menfaari , Finfka Hcrradömet el. Stor - För/lendömet , det ena NB.
af alla 3 Stor - Förftendbmmen i hela Europa. Omkring Aio har
altfä värit [edes Imperii Fennici — vid. Dijfert. de S:to Henrico
p. 53. Cancell. R. ocb Pr of. Ai.goth Scarins IVecko - Tidning,
fub Tit. Saar Lovis den Tartarifke nation, fom niimner fig Ze- .
remisfer , af Finfka orden Saar och mies , hännän — Efter Sai.
Biblioth. A1T. Brenners bref p. 107 til Bilkop D, Er. Benzelius
hafva de ock hos fig mänga ordafätt och fjclfva ordet Jumala ur
Finlkan behällit.
1646 d. 20 Aug. blef detta Saar is med HelgS Ladugard i Bjer-
mo med defs undcrhafvande bönder, fom utgöra en fkatt af 2491
Dal. ärligcn under titel af IVafaburgs Greffkap, gifvit at Grefven
och Bilk. Guftaf GuJlafsfonj men 1681 d. 12 Jan. äterföll den ä-
- . ter til Kronau.
SaiWO, En Lapfk öfverjordifk Gud. Zce@oi} Baccho confecrata loca.
SuiDAS
Sai\VOGWELLE, (. Bergfilk ) fom bevarar Lapfke Noidens lif, när
hän fkall begifva fig til Jaimiaimo , antingen til at hämta nägon
af fin flägt, fäder eller moder upp igcn, fom fkall vara Rcn-vak-
tare, 1,2, 3, 4 är och längre, eller at hämta en fjuk mennilkjas
f]äl upp igen. Se Jabmiaimo. — Siuenius.
Sai\VO-LODDE, Bergsfä, fom vifar väg, hvareft Noider aktar at
refa, och noiden brukar Saizpo ■ ladde til at antafta andra monni-
fkjor och Noider , när dc äio vrede. Siuenius. Se Saiipogivelle
och Saiwo - ferva.
SAIWO - NETDES, Bergs -qvinnor, fom med deras faixvo- kiatfe
(bergs - vatn) inviga och ltyrka noider, da de Ikola i iirid mot
hvarandia och förlöka Iin ftyrka. Saiwa-
r
Digitized by Google
S A I
SAM
83
SAIWA - OLMAT , Bergs - Gudar hos Lapparne, tjente Noidar , cl-
ler dem fom i Noiderfkap värit flitige, och fig dem tilköpt mot an-
dre Noidar, DelTe Satrvo • olrnai gifva räd, uti ätlkilliga fvärjg-
heter, bäde uti fÖmn och eljclt. Sidenius
SaiWO - SERVA. En Bergs -Ren, fom Lapparne fätta mot andra
Noidars Sairvoferva , hvilka härdcliga ftängas med hvarandra: den
lapp, fom äger den Rcn, fom milter hornet eller hufvudet , blifvcr
ljuk och undcr tiden dör — i detta följe räknas ock Sairvolodde.
SALARläNTTT, En Finlk ftark Otter. Befkrifves af Finnarne fö*
priivoi ja »dfercä', rijFi , »atfin päälleen ojtvallinen mies, d. ä. en
braf ftark, frifk, och öiver iig ypperlig, iörträilelig kari. R.
SALO, Den äldfta Kyrka i ÖJierbotn. Sablo Kyrkan, fom hälles
fö re vara den föröa och äldila i hela Öllerbotn, hafver följande
monumenter, fom där finnes, neinl. l:o Liber Miflalif Papillicus,
2:o Hiitoria Lombardia, 5:o ReVelationes Brigittae uti pergament,
4:o Jungini Maria; bcläte med dubbla dörrar före, af lkönt arbete.
5.o S. Brigitta beläte, med dubbla dörrar före, af lkönt arbete.
6:o S. J6rans beläte. 7.0 St. Petri och Pauli bcläten. 8:o 5 ft.
fma bcläten. 9;o Chrilli Crucilix. Probfl . i Kemi Erik Jacobsfon
Frosteri brev. obferv, ad antiqv, Oftrobotnicas fpcElantes , af
1705 i Mfcr.
SäRAKKA , En af Lapparnes äfvanjordilka Gudinnor af Finnames
Akka eller Zocyqtvv , Bachus infernalis, iödd af Proferpiua , med
Pluto famman atlad. Suidas. Sarakka är den förlta Mader-akkas
dotter, fom gifver barnet kropp i moderlifvet, när Radier bar
nedfänt andan. Sarakka har ock fmärta af bams-börden, lika fom
qvinnan, hvilken är fruktfam och hafvande, Dcnna är llitigt til-
bedcn af hafvande qviunor — De dricka hennas lkal i bränvin och
äta Sarakka gröt, för en god barna-todelfe. Sidenius.
SAmsu , Faunus, en fkogs-planterarc j fädde alla backar, fandmoer
och kärr med träd-lrön, fom xvetinon - härkä upplögde. Hau var
PeUerrvoifes Son, och tänkte rcdan i Iin tid pä Skogs och villa
trans plantering,
L 2 ©ämp»
Digitized by Google
i 4
84 S I G ' S I N
G«mpj$ pci f a PcUemoinei» Suot Fpltrt , Famcroat Fafrooi;
(^>uiF>in 3fdwd) Hocot fplroi, neuft Fcitvut;
:Otti roiifid jpirid , SJldet Fplroi, neuft mdntipt;
0«il>t<mid fiemenid , Äplroi Fummut Fuuftfoijci,
£d()ti maita fplrcdmddn, ZUrattgot FataiFcyi * * *
©aloja ti&ittdmddn,
Se fVenuon - härkä.
Sigmund, En Finlk Kung, Hetdrekur , hans Bror, nämnes i A-
dalriks och G 6t bild a s afventyr 8 il ok, J% D. p. 430.
SlGTUNA , En by, i Kemi Sockcn i Öilcrbotn, kallad efter Sigtu-
na Stadsboer ifrän Sverige j är i förftone bebodd af Svenlkar för
filkeriets fkull, hvilket, iäfoni Regale, var St dem bort-arenderadtj
fom af gamla iimcmot 200 ars original - documentcr kan bcviias.
Si NERYrO, En Roflands-välne, fom födde Rot-malkarj utan tvif-
vel en bla ijäril. Den läfles, at bortfly ifrän Rofland, pä följan*
de vis :
©iitenvo ftnini ifdujt, ■ ^ulifttn fulofa menef,
©inmvo ftitun cittdnjt, ^ctaellcn fycinifofja,
futaten tulit fulcfa, SKinun ruefa rtic^oiflanf ,
Reidelle» l)ciniFo|ja, ©p&mdftd tdtd f>pro&d,
Sftinun (jengi fjcinifjini, Äaunijta falroamafla.
hintin vucfa mljoseni,
Finname hade äitiä bcgrepp oni infeäcmes förvahdling ifrän
ägg, iarv och puppa tii inlett ellcr flygande fjäxil , längt for Lin-
n.*i tid. ,
SlNTSIRKKU, Et heders och fmickrans namn at Skogens Moder
(tnc^tdlls fCmuu), lom troddes upamma Björnen in i deu tjocka
fkogenj hysfa, gunga, flyra och Iköta honom:
^uuroroittcli, (ijfutteli , ' Vaggade och hylTade pä armarne,
(Björnen)
QBijnnd roilla FtlCtl talona, Som det värit fem ullflagor,
Äuuana pejlaroas fupona, Som 6 iin - kärfvor,
Äirjaroa^t Tfammatiga, I den brokiga, tapezerade, utfirade,
kammaren ,
dfefjdn
Digitized by Google
S I N
S K I
85
5?eMn Fltlt.tfcn ftfriiM/ , Iden dyrbara uptimbringen,
0ifaUÄ 0alon fmibn. I den blälkiftande tjockaile fkogen.
Ilon lhail nu agta fin unge och foflerfon Björn j därföre heter
1 det :
, ©iimfuF?» pcijjdn neiti Du bläfkiftigaikönaNordensrymph
ÄieUÄ® p:j)Cö pciFejanft , Neka bort (förbjud) din fofterion,
€tt«i tuimaan ruljftf / At lian ej mä komilla i fafängan Cför-
gäives),
«f)dpcfcf)«n f>orjiUaftf * * Räka (fnafva) pS lkam - -
S * * -
Sini- Jirkku befluifves efter defs ajuftice , da hon blidkas fä-
lcdes :
fuITan fuurtuaga cllcc Defs här i gyldene läckar,
fucnuejja,
fuUan tt>ipeleejja , Hufvudet med gyldcnc flijkar och
bjcfs ,
FuUan F4ärcefj& . Händeme invcaklade i gyldene fvep
(dukar).
Madame Sini- Sirkku (laille ock halla* fiyr pi Björn fä, at lian
ej rörde vid Bolkapcnj ty det lietcr äter:
©tm>ftvEFu ^\o^>an neiti Sini.lirkku Nordens mö
^eitÄ fulta peite <cUd, ' Betlick med et gyldene täcke,
M li ta fulta fatte*cUa, Skyl Öfver med gyldene ikygd ,
QBijp® ftfana fitt>utcf , För fram honom lörbi fom et ivin,
^Bpotptd toeDcn f alana/ Vältra honom likt en halslilk frain-
om,
elitte minun omani. Förbi min egendom, cgna hjord.
Sielujen - P&nvä , dagen efter Kekri eller Allhelgona, da Bad>
llugu värmes, qvaltar, bad-vatn tilredes för ppfyät» miehet/ dc hc-
liga män, fom tros komina, at bada. Den dagen drickes tappert 3
gäs ut pa vifitc i gardarnp, och hotas med uguars och lpislars ned-
ftörtande, om ej bränvin gilves. * .
SkiALWA , Fji Finik Kunga-dotter , fom mördade Könung Agnt
pä Fitets - tias , fedan kalladt Slgnefit , där nu Stockholm är anlagd.
X L 3 Jgnt
I » * ✓ *
i
Digitized by Coogle
66
S O D
S O I
<
Agne Skjafr Botide var Dags fon och eftertradarc. Hän for myc-
kec i härnad och hade ftor tramgang i Finland. Omfider blefhan
af fin fednaro gcmäl Skjalfva , Finlka Fortien Froftcs dotter , up-
hängd mad en guld-kjdd i et tri pä dcn holmen i Mälaren, där
Stockholm mi är. ltVan dcn tiden kallades orten Agnesfit , fom
betyder Agnes näs. af Boxin Sv. li. Hifi. Messenii pentato -
polis Sw.
Sodan ajat Pohjanmaalla. Stora fejde-tidcr i Öflerbotn. Nog
niänga. A:o 1496 brände Ryflen Pohjan perä under Sten Stures
regering. 1517 brände hän andra gangen famma traft. 1597
var klubbe-ftrid med Clas Flemming. 1585 upbriinde Ryifen Limitin
go kyrka och by, pä 3:dje dag Julj äfven pä famma är i Augu*
Iti mänad Ijo kyrka och tog Kyrkoherden Hr. Jacob mcd dcfs
folk och flägt til fanga. 1591 biände hän andra gangen Limingä
kyrkan. 1714 llod Kytö flaget, hvilken tid intii 1721 kallas ifoit
fofcati eli »endjdn »vallan ai f a * * :c.
SOTAKEDOT, Valplatfer, eller faltflags - flällen j flcre fädane äro i
Finland, i Fälkänä, i VVillmanltrand, i Storkyrö - - <Scc.
Nykyri , en bonde, hvarefter en gärd uti Muhos ännu kallas,
(kali med line anhörige och grannar ena refo fä bemött de ftröfvan-
de Ryike partier, under ftora fcjden, at bloden Uutit pä ifen och
kyrkan blifvit frälft ifrdn fiendens brand , hvilket fkal vara händt,
dä Limingä kyrka af Ryflarne upbrändes är 1591.
Troll hänvifa qvefan, tandvärk och (UU«\Vd(0 til Suurille foti*
fefcoille, futt on luutuitiDa lifyca, pumijtcfi, Falrocajteg. —
SOINI eller Sole, En af Kalervot föner: fär det tilnamnet Kalkki
(en fkalk). Hän var en ulllpegel i alt iit lefverne ; redan efter föd-
flen , dä hän var endalt 5 nätter gammal fparkade hän fönder lit
lindeband, hvaraf man förftod, at hän fkiille blifva en god buffej
hän utbjöds ock faldes därföre til Carelen ät en fmed, Koyrötyi-
nen vid namu, hvarelt hän gjorde flcra fkalck-ilreck: hän antogs
förft til barn-ainma, men gräfde ögonen ur barnet, matade det och
ät äfven ljelfj dödade det och brände up vaggan, h varoin en gam*.
mal Runa figer:
Digitized by Google
S O I
S U K
87
®e fitlfi Köletuan poifa, Körjald?<m faupittiiun,
Ällin cnfin erndfld fpnDpi, ©cpiitlc FdyrStyifelle,
<2BijDeUd meft fimelld, 3tanDifyiinpa lajia fa§otitaVan;
«Öeti fcVra fclmiDijjd, Äaftot lajia, faiit>of jtlmdt,
Äatfaft fapalotvp&nfa ; ©p6tti lajia, f6t 3teffi:
S<ld^tijn Vpmä tuleman, £apf«n tauDiUa tapatti,
ÄenitiVin felpuaman, Ädtfpen tulella polttf.
mpptiVin mittavalle,
Sedän fatte hans husbonde honom at gärdaj da hän uprykte fu-
mr til gärdfel och ökn-granar til ftörar, famt vidjade xned ormar:
hän fattes til at valla bolkap: hans matmoder bakade honom et
bröd, hvari hon lade en ften, däri hän Ikar fin knif fördärfvad,
da hän var med bofkapen i väli j hvaraf hän fä nphitfades , at hän
kallade Björnar och vargar ihop, at rifva och upilta hela bolkap s-
hjorden : af koers ben och oxars hom gjorde hän fig lurar , i hvil*
ka hän blälle och dref den nya hjorden, nämligcn Björnar och
Vargar, til gärds, hvilka hän ljelf klafvade, och ändteligen up-
liitfade björnen, at rifva fin matmoders lär. Sä hämnades Soini
det gäck, fom matmodren fpelt med honom: Riinan lager: .
3>oni farfjut faVleiftin,
©uDet rautoihin rafenjt;
9leummclemi f asujaan,
©uftHeljen fuiu puljdi :
SKcpdfe Cmdnnen reift :
Se Koleaa , Hijji — Jätit,
karttui farlju FantapddVdn,
SXepdifi €mdnndn teiDen.,
©illd fofli piijan palfan,
9laijen naurun paranjt ,
^JaVan roaimen palfan map —
SUKKA - mieli, Afmodirus. En fom ftiftade oenighet imellän äg-
" ta folk, la at mannen bar fvarta firunipor; anroptes at iuidra de
afvogc linnen til kärlek och biittre inclination:
©uffa mieli mielen fddnbdjd, Du fvartftruinp-ande, fom' ändrar
(innon ,
SJUflEdg tuon mieli Vaut>0, Uphöta med din honings - löta trat
den daiens f inne,
Rautio mieli mielett6mdn, Upmök den vetvilligas hjerta,
SlrmuVi acniottcmau., fcnn käieiias, fom är ogin- härd och
obamihertig.
SUM-
Digitized by Google
£S
S U M
T A P
Sumble eller Sumblt, En Finfk Kung , efter hvilken Finland
förmenes vara namnd 0ucmen ttlM — .
SuMUS , En flor Sjö i Kyfslaud $ dit furvifes värkarne i fär.
$u'onn«ma (f mm maut au, pitfddit pcrddn,
eumujccn rcejijn pdviiTc; 3ojt <t pvUf« pairoMvtön » *
SvNNYT&R , En Orm-lödcrika.
0iii tuind mi cljcpi fanofin , QSimy.i ivankin mofaift,
Uc^cf>Yjci nciMliiin, duivtud ala pcrdlfd,
30F0 fpptÄ fpu’'!i IppfdiS, $il)iäf4 $ucmif;fo,
Ädrmettvi fä|in pitclifi, papuja poju utetdfd * * *
0pleili(t fynnytdrti * *
Synnyt, Archaeologier öfvcr eldcn, onnen, ften, alla trun j läfes
öfver ikador och far af vidfkcplige — Sadanc aro Tulen- fyoty —
Se Alocn- järvi — Kiven ■ fynty — Se Kimmo — Madon Janat cl.
Karmeen ■ /ynty — Se Juutas — &c.
Syöj&t&r , n. pr. f<rm. naara* piru — puoli pirua. Et halft troll.
En af Anthropophagerne , grym och ftor kött-äierika. Se Miehen
fyöpd.
Ödlan kallas defs bröft-brifk — ©ydjdttäretl rinta ffclff * * JC.
Af Syöjät ars fpott växte tomt-ormen — ©p6jdtdr mcc«Uct1 ftjlfi *
* * * JC- anfes äfven f jr en Sfenarnes patronella — jfjroj fumilOJI
fommon poifa, ©yijdttdrm fpdmmen fprjd * * *
Tapio, En Skogs-Gud, under hvilkens flyrfel alla fkogs-djur ftä$
hän har magt, at gilva dem i Jägaiens händer, och fläppa dem
därut. Var Gud öfvcr Jagt - redlkap. Agricola.
Tapio och Tapion WAIMO , En Skogs - Gudinna, den Jägare
anronade om villebräd.- Hennes hedcrs-titel är mäti , £uo CocE#
Cupion f traimo.
Tapiot ar — «ffioimo tarffa, fuuri fulfoin gmuu, du noga agt-
giivaade Skogs-värdmna, du ltora Fjäder-Fäuas nioder. Ttem:
tTTeQÄn
Digitized by Google
T A P
)
89
lYtcfjntt f£utFo, 3cunte Fanea f * drcf harör, foglar och fmärre
djur i gillcr , flakor och fnaro.\
tnielue tftehtolan CmdnDd,
Capiolan CarFFa neito,
9BcDd riiflaifta refiä,
5Vm>aroifta taluttcle,
,5t'oht>en fulDa langojanf.
Pu gcxla, gunniga,Skogs*värdinna,
Löfikogens agtiamma Mö ,
Drag en rik el. lyld fläda af pelit eri ,
Jjed an dina (katter,
Ät minä vippfnaror af mesilng, fotn
blänka ioni guld.
Tapio, ofta fjelfva Skogcn ; Björn däri är i Norden Herre och
Kung öfvcr djuren. litleras i Runor: iFulOitncn 2>umngae> £a*
piCll fainalofa. d. ä. En Konung och Herre lör alla andra Ikogs-
djur här i Norden, refiderar i den dyftra (kogen. Björn fär ock
det namnet Obtoinen — v. Ohto & Ukkonen.
Tapio , fjeltva Skogs-Rän , blir ock för defs älder och vördfam-
ma ikägg hedrad med det namnet Ukko, da Björn och harar vmet#
tdtt Fapeet) af honom anhälles. Om harar heter:
2(nna ItFFo uuhtafi , - $uun>n>oö ilman tutifiiraata,
änna pjnahat oraanfl * * * ^Baromata ncaaputtele * * *
UEFo Mainen funingag,
Tapio Iknlle ock. bdkydda bofkapen för Björnen och andra (ko-
gens villdjur:
«Slehdn (me&dn) Fulfainen Funingatf, ^mbdri nenän npferJn (npFerän),
£TCel?än -«oippa halliparta, avuin ej pihlaja pitäne,
*j)ane panta pihlajainen, 9?ijn fd rautanen rafenna * * *
At Tapio läfvades en tupp til offer — ZUlFFo ftttulle, FliFFo
faifellt fpldlle, och i flutet af troll* Runor ftär ofia dtufFo! dfuffu !
likfom Sotrates pä Iin dödsllund bad otfra en tupp ät Hullos-Gu-
den /Efculapius.
Tapiola, Löfikog; Tapios trygga hemvift in i tjockafte Ikogen —
Se Mebtola.
Itern, Jagt och Skogs-Gudinnan Diana. Titleras:
Tapiolan $arFFa roafmo,
Yletän (Ehtofa emdntd * *
3o$ ldh«t» mind metdllen,
M
.£)eti mehtä inieltpF&Jn •» *
SÖlicUp mejjan miehihimma,
i^cfluö tnejjdn foirihimma.
Tara-
Digitized by Google
T A R
T O N
90
TARANIS, dc Scythers Högfta Gud — tör hända Taurione , Diana,
culta a 7 auris Scythiae populis. Scidas.
Ta KAN Ukko, gift mcd Taranis — En Lappfk och Finfk Öfver-
Gnd. Finnes i inlcriptioncrna , hvilka än finnas i Dalmaticn fanit
vid Heilbron i Schwaben — -
Tl A KK A, in plurali Tiukat , fordom Diar eller Präfter; förklarade
Gudarnas vilja; foreftodo afguda-tjenlien och voro tillika folkien»
domare; nu kallas klockare och ringare kyrkjo-betjening, fä i
Ryfsland fom Norra dclcn af Öflerbotn, Tiakar.
Tietäjät, Se Indomiehet , Noider , Myrrysmiebet.
TlERMES, En Lappfk öfver-gud, fom rädde öfver äfkan, thordön,
rcgnboge, famt niennifkjors halla, lif och död — - Graekernes Ef-
f/r,<r , Mercurius, Am Deus Hermes, famofisfimus hic fere
per orbeni Deus, cui varias tribuebant ethnici funftiones — är i
lika rang med Biegfolmai (.och Tbordcn , Lapfker Luft-gud'); rä-
der öfver väder och vind, öfver haivet och vatnet. Har fatt of-
fer, pii det hän fkulle nedlägga haffens florm. Sidenius. Kan jant-
iöras med ^Eolus, Neptunus och Finnarnes Ilmarinen.
Tijtty, En ödlans ftamfadcr — 3^ Sijttp djjpn poifd.
TONTTU, En hus -gud, Lar, gick och rnftade i en gärd ora nät-
teinä; var af mänga flag; Jyrva Tonttu bar hem fkylar och
ökte fädes - bingen. Raha -Tonttu, famma fcrm Kr otti — Pafka-
Tonttu drog gödfel til gards — Hän fkulle hvar morgon ta et
gröt-fat med lmör-öga och flere rätter; hölts i mycken heder;
Ficks pä et befynnerligt fätt til gärds ; Den fom ville hafva honom
borde Pälknatten taga et par märr-ranckor om halfen och gä om-
kring kyrkan 9 gfuigor — - da tomten mötte honom, och frägade,
hvad vil du ha? Om hän dä i fin häpcnhct fade, pafkaa , göd-
ning; fä fick hän ock til öfverflöd, fä at alt ölVerflödade af den
varan. — - Sade hän ock pengar, fpanmal: fä hämtade Tontteu
alt; därföre ock ordftäfvet är, däralt är i öfverflöd, i&ontfll f|l>
U on, tonttu fantfla — Tomten mätte hara ät bonom.
Tont-
Digitized by Coogle
T O U
TUL
9i
Tonttu , Hushällnings - guden, Graecis; ©<w?, ©a>*L Mcrcu-
rius — Suidas.
ToLKO-LElpä, Et ftort bröd, fom bakas i Julii mänad. Vkko ,
äikan ellcr Thor, til lieders; raen bryces ej, utan lörvaras i iädes-
bingon tils värlaningei» följande ar, och da mcd viila caeremonier
utdcles gäidsfolket at äta af.
J OK DEN (Thordön), Lapparae fruklade den, fom en Gud, fom of-
tali blifver vred och flär ftora lfycken af borgen, nedfäller trän
och fiär ia och menuiikjor ihjäl: ty äfkan buldrar ofta i Lappmar-
Ktn för de höga (jällen ikull. När hän i fin vrede lätit höra iig
i luften, halva de hiivat houom olfer, hvilket de ockiä Ivailit —
SlDEMUS.
Summa fom Finnarnes Ukko och Ilmarinen , Se Tiermet.
TORNIO, Staden i IVäfter - Nonland , kommer fiire i Runor, fäfom
en ort hvadan (kinn-varor las. — Af Räf-fängare heter det on»
Räfven :
$trin on ttictn tCormojla, 3$n pelmcn forftumtd,
kappeliin SMpielafta, Alitin roAntdnän pitujjrt.
$oaatani en feoffa foaamit,
Det är: mod trätor hiuntad frän Torncä , mcd fli id ifrän Tapio-
la — Min faifar har fätt den frän kriget, da hän var fin fader
knäs hög, fä läng loin modrens llända — ■
— It. famma med 1'mes land (nti Umcä"', där RimthufTame berät-
tes hafva blifvit dränkte j Yme Jättens blod. Se Junto.
TuiSKO, En Finik Kung. item de Teutoners, cller ganda Tyfkars.
1 Deras bygd — Tuijhuland, Tui/ku , Fennica wox — Sv. Urvä-
der. £ulce fuin ftuiffu — on fe 2uij?un lutynpt —
i
Tulen SYNTY, oid, fom läfcs i troll-Rtmor öfver brännfär och
eldikador, om eldens uphdf. Aichxologia ignis — Se sJIoen Järvi.
Tuli poika Pohjolainen, En kali btifc ifrän Norden, fom
fkall fläeka elden och förtaga d.*fs iveda, anropaspa detta lättct:
M 2 €uli
Digitized by Google
TUL
92
Culi poifa Pohjolainen!
$«Ie tummenna tuloja,
N $8alfiaifta roarmentelef;
9?cufc$ maaffa mamman»f£uf#
Eo,
Ä ana rautanen fatvaaf,
^pJmädn ^ulen fipuja,
$ulen lientd laffimafjan.
•ftpinen Spttö, iäinen poifci/
‘£ufi hpifeen fotaan,
Äftrifem fellatijtt,
$dpnnd fypptä, §6pnnd jäätä * *
Se det följande under Turja.
Du eldens Son, Norrbaggc!
Koni Iät elden tafsna,
Minfka eldens hetta (läga);
Stig upp ifrän jorden du gamla
mormor,
Stig haftigt up du järn - höna.
At upäta eldens fvedor.
At läpja lägans velling.
Den rimmige flickan, ifige goflen.
Koni i den rimfulle katan,
I den ften- kellaren ,
Full med rim, full med is - -
TuLKKILA, Et bonde- heimnan i Kemi, där den Pafvifke tolcken
bodde. Guds - tjenften fkcdde här i| landet i fordna tider pä Latin
af de Pafvifke Präftcr , fom icke forflodo landcts fpräk ; därfbre de
nödgades bruka med lig ä Predikftoiarne tälckar, fom liafva uttol-
kat, hvad predikanten pä latin förft predikade, pä Finlka för menig-
, heten; häraf kallas ännu i dag et bonde- homman i Kiemi , Tulc-
kila , hvarä den Pafvifke Tranflatoren eller tälcken bodt hafver —
Probftcn Erik Frosterus i fina obferv. oftrob, 1705 i Mfcr. Ckrif-
ver liärom fäledes:
”Til et prof af denna Päfvifkc Tälcken , berättade för mig Por-
hoin probftcn och Kyrkoherden i Kemi Sai. Hr. Johan Tutlerns ,
”fom förviflo haft denna tradition utal fina förfäder; nämligen,
"när den Pafvifke Predikanten ä en Juhldag hafver läfit Efaice II.
‘ Cap. v. I. och i enledning deraf betygat , at Chriflus fkulle födas
“af Jefte root,har Tranllator pä Finlka tälckat, och fig intet bättre
’’förftätt, än meningen fkulle vara af gjäjfen eller en gäJs, hvaröf-
”ver menigheten begynt lee, har den Pafvifke Predikanten vamat
“hononi til at rätta lig; men hän fagt pä Finlka: Jos ej hän ole
' hanhen jalaft , nijn olkobon mirpahaji. h. e- är hän ej född af
“foten, fä mä hän vara född af gäs-täu. Samina fins i Bifkopens
'Pauli JuJlens relation utförligare.
Tuoni,
Digitized by Google
TUO
T U R
* 93
Tuoni, Se efter Turjat-
TuriLAS, En ftark Jettc, fom gungade klippor, hällar och berg,
lika fom bollar: «Kujia mie6 u>*?t Curilae , f«pA Äijfutti Zivotb,
ronaputti ivahan neneä. Honom liknade Stark Otter i Svenlka
iagor, hvars namn ännu lefver i fruktan efter h an s död, och aldrig
lärer dö. Smerkker plägade flä handen i berget ia hardt , at hv ar
led fyntes i falla lienen. Eletbor vadade i harda bcrgs - kjippan.
Sädane Jettar kalla Finname . fVäki- Turilas .
TURJAN -MAA — iEthiopien, de Blämänners, de brända ^Ethio-
piers hemvill. Hiikeligen längt aflägfne varma länder, hvarom
Finname Ijelfve iäga: fc Otl faufdna, «£)0! «£)ttta ^Utliald Utu
matfaa! Det är: Bevara! dit är en grufvelig Iin g väg ! item, _
et föraktligt namn pä aflägfna orter ; faft ock under et lädaat
namn utmärkes orter , där lvartkonfter brukades.
TURJAN -MERI, Nord-Sjön, Ishafvet.
Turjan Tunturit, Norrfka fjällen — item Alpcme. Turjan
kallio , Norriges klippor, dit Rutto förvifes — Se Hijjen hevonen.
Ukko Turjafta , en kali bufe , fom förtar eldens virkan — Se
Tuli poika — Uffo Cutjöjlö tulo * * * Se följande under T. pi*
mentola.
I
TURKKA, Et fordom rikt laxfifke med Pata i Uhleä Elf, J mil i-
fran Uhlea Stad; var det fömämila Krono- liike i fordna tider 3 men
nu fbrfämradt, för imynningens upgrundande.
TuRRl-TuRRAS el. TuRRISAS, Finlka Krigs-Guden, fom gaf
feger. Mars, lika med Svenikamas Thyr, mäll afhällen af de gam-
la Kämpar.
I Eurapaä i Carelen är Tyriän - muori , där denncs boning värit,
och kallas än Tyrjän- Ajjä. Inbyggarena tro, at hän än fpökar
förr krig, och flär pä numma i fkyn, hvaraf de fpi krig inllunda.
Bilkop Agricola räknar Turrifas ibland Tavaftames afgudar, och
fäger i Iina bekanta rim; Ciltlfca auttoi tOOttOU fcDaft/ gaf feger i
M 3 krig.
f
f
Digitized by Google
T U R
TUO
94
krig. Synes öfverensftämma med Qaufcea, de AfTyricrs Kung, nä il
N hius, ioni fedan blef kallad Mars, eller Qcvf totr , bellicofus Mars.
Andre linna likhet i Thor , de Götliers Öfver-Gud elier Krigs-
Gudcn. Tbyrarting kallas Fältflag i gamla Svenfka hiltorieru
Tursas, Se Meri Turfas.
Tuoni, Wallhall, döden — v. Manala Martit. brukas i Finfka
1'lälmbokcn och Bibeln ofta för döden, grafven, lörrutt nelien,
helfvetet och forgängelfen — Se Radier ,
TUONELA, Dödfens tillländ och underjordilka Rike, full med för-
ruttnelfe — it. Audins-äkrar eller de dödas hemvift. Vuotiellä
fupM, StKMUlctga »deltaa — falla i dvala, bortdäna, komina in
ecitafl; ä Gra?c. Qx\stv — Sv. däna, amino delinqei , eBotvot ,
Macedones, Scytharum vicini mortem aptllabant Huvov , Teite Plu-
tarebo , inde Fennoruin Tuoni , död.
' 1 Tuonela trodde de gamla finnas alt hvad fom härpä jorden
förnögde — där var ägta nöjen — filk, fläfk , koin, m. m. hvar-
fore de ock med Ijna döda latte i högen i hedentimma, knifvar,
fpjut , pilar, mat, kläder, ringar, husgeräd, pengar, gull, lilfver,
och trodde, at de gingo updaga och räknade Iina fkatter iin after
döden. Se Jabmiaimo. Sädanc qvarlefvor har fiinnits i ättebö*
game äfven i Laibela Socken i Öllcrbotn.
Emedan nu i Tuonela lans koin, gäddor och flere ätlige varor,
kan man föreltiilla lig lätt, et Turkilkt paradis, där neäar drickes
utur gyldene Ikälar, och de gamla Göthers GlyfJisrvaUar, eller de
{allas hcmvillen efter döden, hvarelt dygdens vänner fagnades.
De gamlas föreftällningar, i vcrldenes barndom, voro myeket fin-
ligej dock flutes billigt häraf, at de trodde Ijälens odödlighet och
et annat bättre lif efter detta.
Tuonen Neito, En af Parcerne; dödfcns brudfrämma. Bor pä
Kipumäki eller Kiputvuori. Har en Paudoree alk i handen, full
med plägor, med et nialadt läck,
Äippu $ptti luonen neito, .firjo fanit fainalo§a,’
Äipuja fifciloopi, Äicjo »affanen f4cj}4,
^jpu »uoren fuffutaHa, 3tfi& tif>tme(ocpi * * Tuo>
Digitized by Google
TUO
U H R
95
TuONENOHRA el. OlRA , bradd af korn i AVallhall j förekom-
mer i Runor, älveD fom Tuoneni auki , en Gädda, for ällkare af
hvardera i andra lifvetj likalom Odens galt i Svenlka fagor; ty
flälket var en lif-rätt for Götheme här i hfvet.
Wdindmbinen lade Tuonen otra til flräng-pinnar i fin harpa.
^aui naulat FanDelefeen, ora^ajla Cuonm <Dtran , juonen &auwii?
f>attibat>ifia * * *
Tuulet ARr Väder-gudens /Eol! väna Fru , vaggade och omrun-
kade de upväxande Furu - trän , fom Skogs-tnöjan Kati planterade —
Se Kati , Lemmet dr , Kongot ar.
TyrjSn KOSKI, Fn flrid forfs i Norrige, cller Mälftrömmen —
juojia tptvt> Cyrjän fcjFi. Kun. It. (Jppftp «unen Cytjan Eofft,
n>«ft ^oröanan n>äfä(>ti tl jofi 3ottaiian funef>uF — • i. e. fuirctt,
lugna — itadna i loppet.
Tyhjän- wuori, Se Turri,
Tyytikki (Oraroan emuu<5
Heljän pijfa piffuruinen,
SltiFafc ra&anen aitta,
Sftun nutulle mdntpdnf,
Suinen luffoft murennaf,
Ickornarnes Patronefia.
pjenf tvafrno) kapien neiti,
mieluujio mcbtolcffo,
€t (Emäntä fjeneffädn ,
3oö et anna ajallani,
- äijälläni ilmuutaf * * *
Uhri paikat, Offerfiällenj fadane hade Finname fi väl fom
Läppä me, fä i hedendomen, fom än naftan til Vara tider, flere,
fälom helgade lunder, (tora 'trän , furun och tallar, flenar, hällar,
berg, källor, kyrkor och kyrko-gärdar , dit tnjöik, pengar, ja,
ända til knappnälar offrades, at äteriä fin fyn, hälfa — och den
fom tog af kallan eller OfTerftället , fadane dit lagde perfedlar,
troddes kroflas, iä ögoirfjuka, blifva blind. I Hattula Socken i
Tavaliland är en fädan flen , där regn-vatten fiannar i en ihälig-
het, där flera furögde tvätta iig och offra dit nälarj det linnes
ock källor och tröfk . fom man beföker för at löga iig. v. Erd-
pyld & Pyhä maa , Janakkala kalla &c.
- Prob-
Digitized by Coogle
96
U H R
f %
UKK
t
Probflen Er. Frosterus i Anmarkn. ofver> Ulo Sotken i Mfcr.
berättar om OfferfldUen följändc :
"Beträffande gl. olTerftällen , fa kunna icke monge af them mora
"natnngifvas, förutan hvad foin (kedt pd Kebkofes hemman mi hl
”ned iirin Mohos kyrka pä norra Iidan af 1'lfven , hvars förila a-
”boer kömmit ifrän Ktindalaxi Sochen i Ryfsland, pä hvilket hem-
”man en korsboda miu pa gärden värit, i hvilken boda blifvit oft-
*’rat genom farfkilte fönfter för gäls- och flickebarn, lölfver , tenu,
”penningar &c. ti the (kiille foras ther förbi til kyrkan at döpas,
"efter alle barn i annor händelfe hafva fätt nagot lyte, fä ai the
”antingen blifvit dbfve, blinde eller dumbc o. f. v.
En Soldat ftjelpte bodan i elfven. Girden fom fbrr värit för-
inögcn blef utfattig.
TrattiU et lax-patu (tälle uti Pyhä fors och Muhos Capell-gäld;
bar ätven värit ofier- (tälle, där en vid namn Philippus oiirat kokad
lax i en tratt, at ämä godt lax-tänge, di hans granne at up
det och fade , Ruton tualle, 3uma(a anöanuan. h. e. fbrt
til niats och fort at emä lycka af Gudi.
Ulo Sa/6 kyrka äret ofier -ftälle, i fynnerhet pa 2:dra dag Jul.
Landshöfdingen Friherre Conrad GyUenfijerna har, efter gjordt
löfte, vid et färdeles tikalle (känkt tii detta Capellen Silfver-kalk,
med drifvit arbete, famt en rar liten Communion -kanna, med et
langt glas-för famt foten oeh locket af Sölivor lötgylde , med del*
namn och vapn.
Er. Frosteri Mfcr. t. c. p. 5. 11 10.
Ukko, Den äldfta Finnames Gudamagt, näft Jumala. Dyrkades
vid vär-utfädets görande (Agricola) i parallel nud fEdinamöinen
och Ilmarinen. Äldre än Fornioter, Finnames Stamfader, och ef-
ter döden tilbeden fom Gud — Se Aho Tidning. N;o 20, för ai
1772.
Honom tilägnas flere egenlkaper och värf. Hän anropades til al-
la feretaganden , och fruktades för defs älder och magt.
Den
Digitized by Google
L
U K K
97
D«i famme, fom Tbort ty Finname kalla an Thordon eller ti-
lkan, Uffe, uffcfen ilma, ufon ifmajplind, uffo jjlifee. Än ta-
las ock oiu äik - viggen , lom liian tror lig hieta där itikan nedflagitj
en fvart hard ften-kil. Santmalunda hade Thor en vigg, til tec-
ken at hän var utdelare af mandom och llyrka. Tbors lkal ligna-
dee ined hammar- market och blef drucken til llyrka och man-
dom — Sammaledes dracks Ukko s lkal — Se defs gemäl Rauni.
Ukko hos Finnarne var altfä den famme fom Thor hos Svtm-
Ikarue, T arani s hos Celteme, och At ia eller Ajja hos Lappar-
ne — Se Tor ani s och Tor an -ukko.
Ukko Ikullc helatta lig med alt j hän fluille helkydda alt, äfven
bolkapen i Ikogen; hvarlöre man, di den utiläptes, önlkade:
$>idf pifoefjd fdtdjdt,
©dfef>ifd felrodt ncmvot,
€ttci noita fyllin foijt,
Jtailu rortjaltait toitoift;
^Sdl)än minulla olifif,
Sfyollen ajtttaroia,
3>ddllen pdlroen pantavia * *
f tonni 2tFFa paimeneni
ueja farjan fa&tojajrf, .
Sjfeff Uffo uta puitta,
lomauta fongelcta,
Sföicfalla tiili terällä,
Jutilalla fultaifeUa * <
Item, vid Björn -jagten Ijöngs: llffofem lintufem, ffyppd faitet*
farjan maita * * *
Ukko , kallas ock Pitkä itien , eller den längfte och Högfle, äf-
ven Jfainen och vanha mies , at beteckna defs f adeiliga omiorg
och allmagt. Ehuru Uiko var AJle-Guden j 15 ägde hän dock
ej enfam den magten at dnndra; ty lEdindmSiiten och Ilmarinen
kunde ock Uta blixt och dunder fara fram.
Ukko gaf llyrka ät fvaga, mot Bergs-troll , (dem hän med fin
äfkevigg kroflade) tillika med Iin niaka Maan Emoinen och tilba-
dos bägge pä en gäng falcdcs
Ufon mciraa toitvaljajia,
«SNanfla tTlaan Urmoifen rocima
ÖBaijreni rocimajccni,
Pinta pufettnmaan,
Xamulaifta faatamaan < * «
$lnnag trield Uffo uuluanft,
Se Rauni St Tapio,
QBdfednp mic'? Ȋferod,
fc<2Bv\ijccni moiniapenl,
SttAn tai taiun tapella,
<£ttd md f>djpn bdmitdn,
$uifi tuimenettomaan,
Petfcle peri fatoon * * t
N Ukkoa
Digitized by Coogle
98
UKK
Ukkos magt ftriikte fig altfa icke allenaft til Iuflcn , ntan ock
til Skogs - lundarne ’ hvartöre hän af Harfängare anropas:
Äeftu ferpi, mietfp rot&td, ^)cpiaiftt ijoufuftai» ,
$£aircu ajnrnen £apio, Siima llffo fitiDaiU ,
SDletdn llffo halliparta, Slnna Uffo firivejldft.
Ota fuUat fulliflafi, Soila puuta fyaffailen * * *
Ukko tycks hafva likhet med 'tuyevtT , Ogenus, antiquus Den»,
Ukko, ’u%o<r et Nom. propr. i Grtekilkan. Emcdan Ukon malja
lhulle drickas, eller Thors Jk <11, fäfom Bifk. Agricola fäger, vid
vär-utfädet; fä kan Ukko 1'ättas i bredd med frejjer , en Svenfk
afgud, hvars minne äfven clracks i famma affigt , nami. at befor-
dra god ärsväxt och befrämja ymnoghet och välfignelfe pä alt —
Och emedan Ukko nu i F in (kan betyder appellative, en gammal
gubbe eller man ; fä 12r man räkna , ifrän Ukkos tider de lycklige
Arilds tider, fpm voro under Frejjer , fom var i iin regering en
lycklig Konurtg, och blef darföre älven efter iindöd dyrkad, til at
viilligua ärsväxten — - I hans tid fvettades honing utur ekarne,
flodeme runno med mjölk och guld maldes pä qvarname. Sä ijun-
ga Skalderne, och de enfaldigare tro det; men det är ej annat än
Bifkötieln. (Se Mehiläinen). Bolkapsikötfeln och äkerbruket var i
högfta ilor; de ikötte Iina hien, värdade Iina hjordar, brukade fina
Skrar , hvaraf de njSto rika kdrfuor. Det var det guld, fom de
ilogo pä fina qvarnar. Ej under om Ftnnarne drucko Ukkos min-
ne om vären, förväntande af Ukko en god kornlkörd, at fa godt
öl til Wuoden Alkajaifet och Joulu.
Ukko ikulle bevara i krig, hvarföre hän äkallades fäledes:
llffo futtainen Funinqao, €li rautainen rafenna,
IPaari roanfja €am>at>inen , €tef>cni feifomaf>an ,
$ee minulle fitvinen raieffa, SKieijca p4<\tä p4<Jjldm^4n.
Se IPäinämoinen.
Ukko (kulle drifva Hararne i gildren:
Uffe fulöainm $uuingn$, fpnfin fptippede ( fpnnpjeeSe) ,
SuuuMtos ilman tuuftniatta, - iUpulftu fa$an eteen * *
SSSaromutta ivaapumle,
Ukko
Digitized by Google
UKK
UKKONEN — fen 1 diminut.
ven vid harfängit iäledes;
UFfofcni rtjHcfcni !
92o|ta6 pihvi luetcf;cfra,
teinen Idnneffd L%t4/
.Slolmag ijdjM iffe,
Det är : viick up dir.a väder-ilar ifrän alla ftreck, Iät fnöga rira
och is pä minä giiler- ftickor - - -
1 fälllkup med Mcbtola vtor dref hän pa hararne — Se Mcl/t o la,
Til honom ijelf heter det:
9ktdn fultanen funinga*, ivimpura tripufjim,
Slnna llffo lampdaft (uuf>iaft), ^3pi;r6 fifmd pp^peen * * ♦
Hupi fiuppa fanvafefi;
Se Tapio,
Ulappa LA, iTcilMn 0ltWU/ Canum nutrix. En hund - patronefla i
gamla Runor-, Kailas, i anteeifclr til det at hundarna födas blinda,
^ehjelan fofea umpi, Vllappalau umpi filmd; (Kiille hänita mjölk
at hädgällare ,
tppfd tienne maitoani?, JXdurna» tehnein pahein,
Ripautti nifupianft, $ulcn tuifi polttamisin * *
Uros — Se JVcdcn kuningas.
UxA KK A , .Maderakkas andra dotter, af Lappar tilbeden. Hoa
lkulle fbrändra dotrer til (on i moderlifvet. Lapparne hafva oflrat
til henna j ty Lapparne fynes vara bättre betjente med piltcbarn än
pigbarn. Ioni icke kuuna hällas til tiikeri eller (Kytteri. För linc
piltcbarn offra de, at lii b halla deni til Le ib - oi »tai t jenit, fom
är (Kyeten , -efter fom uxahka är altid i oenighet med Le ib - ohmi
och emot honom. Sidenius.
WaARAT, Berg, mange fädane aro i landct, dem Jättiläifet tros
hafva upllaplat — Se Linnat , Jätit.
Metelin- waar a , et högt berg emcllan Limingä och Uhleä Soknar,
pä hvilket man kun fe 7 Kyrkor pä en gäng. Er. Frojlcri Mfcr.l.c ,
N 2 WaA-
W A A > 99
Vädcr * och Älke-Gud — anroptes äf-
Somatufhn louFautaP ,
0a* a %pptd , fa*a iddtd,
idille puillen puhtaille /
^Samuille »alanteille.
Digitized by Google
ioo
i
W A A
W Ä I
\V A AJATAR, famma fom JVauvutar, en fom har en at ftrika -
en jplagö.qvmna, i hvdkens ullvant fvedorne ifrän far fkiutfades
idroiitTr U|° ff',vc*in XPöött>«traren roanttuifeen (i «
r.' p.u ?ttdrtn f,f« - *■«
Wfo«r^.r’ ^“T™1 ,rolI-kä^» fom troddes vara Väreen,
toiter-modcr — IVoahetar, ex pronunciatione Savon. idem. 8
Wangamoinen, En ftark käl-brännare och fvidie-karl fridJ »f
fTmga med fadren fVtnga. Herre öfver ormar oih ödior ^ f
8iene«W mfnufa mieftd, Sdmdn pulman pHcfaiaia
Ufon pojajja urofia, äänitin jajron jarajatav /*
tt?angamoifega roaroa ? j«www i * *
WARA MTES, vargernings eller Referve-fcarl, deriveras af
Varnigar , Nordilke kiirnpar. Ioni tjente andra Konungar- de-
Norf“ Ä ‘ÄV
Wauwutaji, En plägo-möja — Se Kivut ar och fTaiviotar .
WälNEN — idera ac fKdinämöinen — Se Kivut ar.
\H I N ä M ö I KEN eller tVainemoinen ; en af de förnämfla Finfka Glt-
damagter ; belkrrfves näit Ilmarinen , fäfom rädande i lv,e
"!* °?h */A»: SBÄMfotf tt?4tndmdmen pimiä# pobiotofo * w’
egfd dänt." ^ N°rdeö' Smidde ^ SÄK
U?«m4mdtncit maffia «afefa,
?uH muori arpal arptfamaan,
Starneen hautoi f)a»itfemaau,
®Mta matfu(l«Uraaan,
gotfot truorteit maeltelemaati/
‘Bittäpd runno rof)fiatfi,
SMen topcfa fj>n>d|3,
^Juortn juuren rumiafofa,
©'eUcpd imd manmiujcet rafenaf,
•*<»>« terdmdt teroitat * *
$trdn>i;j «jt t«rd;et
* 0
tra-
Digitized by Google
W A I
toi
\
-• jy&inim&inen kallas i gamla Finjla Rntior redan for Reforma-
tion dc n dldfte Guden, Himxnelfke Fadren, fynbart ocb Ijufligen
kdnde Guden. Grcec. (peuvo/xevcr , lucens, fplendens. <pccvouc<r Ztv<r ,
fplendidus Jupiter, nitidus — eft & cognomen jdpollinis. Scapula.
JVaindmbifes kaftan, räck och vepa var fä förvarande, at den
anropades til et Palladium i häftigafte ftridenj hvarom det heter;
@<pÄ tänne tuoturoofjen,
Ä«apu faufa &ippatoiftn, ©uurillen fotifeciSen * * *
fV iindnfcnen anfägs for la helig, ati hans fvett Ikulle bota,
därföre anropas ^ifi ivanaan tt?äin4mitfen.
Hän kallas ock för fin alder och ftyrka famt vördfamma perfon
Uffo toanl^ö R)AtnAm3intn » * *
Hän är ofta med Ilmarinen i fälllkap r hedenhös tiden ; men ef-
ter Päfvifka lärans införfel i landet, mäfte hän vara i Pällfkap med
9?Ci^U tTTaat*ia Uimonen, fom tyckes taga högra handen, fäfom
et fruentimmer. Da af en Carelare frägades, hvilka hän trodt
vara de högfta Guda-magter i hedendomen, fvarade hän: j[tte ,
wcmf>a EDtMnämöinen ja ncittp tTlavia €monen, utan at göra fkil-
nad pä tiden. — Än lcdan Lhriftendomen inlordes och en nägor-
lunda Guds kännedom upkom, blandas den Sannc Högfte Guden a£
de anropande ibland med de fordna inbillade högfta magtema: ty
ofta ftär i gamla Runor : 3(je 3lmoinen jumala , ipe ivanpa
* n<Sm6tnen, ipe @epp<S Jlmurinen, 9?tirp ittana Smonen täfd
' mp6j!in tacmita^an, tämä jujro japimi&an , tämä pddflft pddfldmd*
f>drt > * När de voro fa xnanga, fä mäfte, om den ena ej hjclpte,
den andra hjelpa.
fVdinamöincn bcrättas hafva haft en befynnerlig rolig' kläde-
drdgt. Hans bdlte var beprydt med fjddrar och plumer. « — Hän
fynes värit bevingad fom Mercurius, och klädd fom en American
i dun, fom fes af efterföljande Runa, där Maria anmodas, at nap-
pa en ving^äder af U'dindmbifes fkärp, at fmörja med:
0tn>dlfa fimanen <t'pi Ryck en honingsfiill vinge
mangun SBäinämflifen, lirun den gamla Wäinämöifes bäl-
te (midja),
SBp<Ä öjnofcn fdpeen. Den förnämfte roannens lif.
n 3 wu-
Digitized by Coogle
102
W A I
F
JVainamoifits bar n voro en dotter K'nv::tar , och en fon', af ma-
riage de «v.ciciice, incd en hafs-iYu uilud 3 io.n kunde bota bölder;
lian äberopas i idljimb ftycKe.
Du Wäinamöifes naturliga ( i lön*
dom atlade) Son !
Lyft up dit fvärd ifian hafvet,
Din fpade (crc-uddiga gaffel) ihan
Vagorne ,
Hvarmcd du krofiar utflaget,
Eller ock kryftar bölderna - -
Hafsvatnct torde ock vara torkande och helande i fynnerhet när
en fFainam&ifei ion blef Doctor.
©ala poifa VDdindmdifcn !
Olofia raieffafi mere|td,
^apiofi lainehilla,
Soilaa ruf)tnt rupia,
0i painat paifuita « <
Fogelfängare , Jägarc och (kogsmän anropa JFdinamoinen , at Ha
pu fin H arpa , pa det defs ljufliga klang, mä iacka fram alt ville-
bräd — lälom löljande Jlinmmpytdjdlt fatlöt gifva vid hand:
3tte vnanba tf)nindm6inen
£cfi falliofla FanOelcrta. •
Äujl on foppa fanbelejja?
Äoiroufta roifa * perdfld.
Äujt’ on naulat fantelejia?
$£ammefto tafaifer ejrat.
.Sfuft on fielct fantele§a ?
Souljifta f)t>ivdu örisin,
lemmon marjan roa&tcifla * *
3 te roanba XT)dindm<5men
d\uf>tu piijat, fuljtu pojjat,
©oittamaljan formillanfa.
€1 ilo ilolle fdpnpt,
koitto feittollen tajennut.
5tuf>tu miehet naimattomat,
5hjf)tu naineet urcf>ct.
0 ilo ilolle f dpnpt ,
©eitto foitolle tajonnut
3tc toanba VPdinämointn
Otti foiton formillenfa,
«S-ddnu fdprdit polmillenfa,
kanteleen fdtenfd alle !
QBafta ilo ilolle fdroi,
©oitto foitolle tajoift.
0 fttd mctdgd ollut,
neli jalFafta jolea,
lintu panoin parata,
3cf ei tullut tuijFuttain,
Xorbufin ojDallc famaljti,
©oirettua mdindmoifen.
mtelun mebtolan 0ndntd ,
tLupiolan taeffa neito,
cjBcöd riitlafta tefid,
^amacaijta taluttele,
Äol)Den fulta latinojani.
Sammaledes anropade Fifkare H7 aina mainen , fom likaledes di
förfärdigade en Harpa , hvarpä hän ipelte ia ljulligt och kraftigt1,
a t Fi-
Digitized by Google
W Ä I 103
at Fijkarne fprittade af glädje, fjelfver Hafs- Frart, Sirener och
Delphiuer högdc fig up pä vattubrynet och pä hafs - flranden , at
ly (s — Ja, Ijelfva fVatnäm öinen var fä pathetifk och rörd af Iin
mufique, at tärarne af glädje nedtilrade; fafom föregäende och fle-
re ladanc gamla Runor tydeligcn gifva tilkänna, O! en oförlikue-
lig virtuofel
WaiNäM<’)INEN el. ÄlNEMÖINEN, Poeternes Patron. Sjelf den
ypperfte Skald — Finlands Apollo — Iiarpors (kdn&tftä) ltänuna-
re och Fabriqueur. En ypperlig Oipheus, fom med Iin iäng feck
näeken, filkar och alla lkogs-djur, at glättigt lyfs och röras.
Skalläde, fom en Promothaeus, elden pä joiden ; ljungade i lag
jned (in yngre Bror Ilmarinen y bygde (kepp och batar — Den
unge Relen jfoukaiparnett difputertc med honom om llyrka, men
blef illa belönt — Se Moukkamainen.
Den kunnige och vördige fVäinambinen bygde fjelf prämar och
häparj hvarom Runan berättar;
3te XDdindmdmm fiw«3 fltveen FcfFe r
*Seifti n>uotcUa tvtmttd, €jfä falfa fallio&on * *
.kalliolla falfuttcli:
Wiinamfcnen anfägs ock i krig för en fkyds.gud; hvarfore
hans vepa vördades fom et palladium mot fkott, bly och krut:
3Baippa n?anf)an ^ffidindm&ifcn, <3öei:i pdlon ptnfcrciltd * *
kaapu faufo Eappalaiftn, Sc»9a fuoiafta fetintn,
@cpd tdmte tuotun>ef>en , Souga tapptlcn tafoa * *
0uurilta fotifeDeilöa,
IVäinambiuen öfvcrträffade Svenfkarnes berömlige Skaldcr Ei-
minder och Smider , berömlige för fin konit, at leka pä harpo.
Hans öde hade gömt honom ytterft i Norden, men hans Ijäl var
dock ädel i fina tankar. Pian hade en iärdeles gäfva, at röra alla
finnen när hän flog pä fin harpa och fjöng fina dikter. Det fick
hans medtäfiare den unga Jätten Moukkamainen erfara. Hans in-
fallcn voro lifliga och hans tankar höga. Hän fjöng de framfarna
hjeltars beröm, om vcrldenes grundläggning, om eldens uphof,
om de fkapade ämnens föiboigade natur, och lultcn dalcLade, och
Digitized by Google
io4 W Ä I
bergcn gäfvo genljudj hän beklagade den ömkelighet och fäfange*
lighet, meilan hvilka det menikliga lifvet Jclas , och de död_iige
fmulto i tärar. Hän kunde beveka de härdafte hjertan til med-
ömkan, och upmuntra de forgfnafte linnen, til frögd. Ofta hade
IV t de n Emäntä , Hals-frun, Nacken och Age, raed de andra f mä
Gudamagter, 1‘om bo i det väta, danfat pä vatnet, när haa luttit
vid itraaden och ftämt fina fträngar. Ofta hafva de Rid-andar,
fom bo i backar och lundar famlat fig för honom och lekt, när
hän flagit pä Iin harpn. Man fade, det den mägtige och vifc all-
fadren Kaweb cller HaOborJur , den famme fom sf polio , vore hans
fader, och hade lärt honom, at handtera fträngar. Och det, at
hän kunde beveka ftenharda bröft, och til lek och luft upmuntra
halfdöda hjertan, gat de enfaldigare anlcdning, at tro, det ftenar
och liflöla ting, bjömar och fkogs-djur, näckar och fifkar, Tapio
och Mebtola, nied foglar och yritin rördes af hans fpel , och lam*
lades at lyls pä hans gudornliga fäng.
Da den gamle harpo - flagaren , vär Fiqlka Orphsus, flog pä (in
liarpa, fattes hela naturen til fjöfs och lands i rörelfej och iörtje-
nar den Aften här in extento at aftkrifvas, lälom et mäller-ftycke,
fom trotfar ali Graekiflt och Italicnfk mutik:
©ittef w»ött^ö tt>dmdmdinen
3ftu]cen itef tipautin,
Otti foiton formillcfxH,
Äddnft fdptdtt pofroitTe^en /
Stontelen fdtenfd alle.
©oitti wanl?a *X>dmdmdi»«n ;
«Jöafta ilo ilolle fdrci,
©oitto foitolle tajuft.
€i fttd mttdfjd ollut/
3a(a«t neljdn juoreipata/
Äoinrt» foifele&tamata,
Sedän fatte fig den gamla vördiga
fVdinämöinen
Sjelf pa ftolen (fätct),
Tog flränga - ipelet emellan fina
fingrar,
Vände det utgröpta krokiga inilru-
mentet pä fina knän,
Harpan ftälde hän pä fin hand.
Den vördige JVäinämbinen i peite;
Da blef det en fullkoml ig glädje utaf,
Och fpelet liknadc en riktig concert.
Det var ej i fkogen nagot
Pä fyra fötter löpande,
P£ fina länga ben Jaelingar) fkäng-
lande ,
3oP
Digitized by Google
W A I
ej tullut fuugittahan,
Scfjcfi 3fvin ilon,
tpAin&m&fcn foitellefja :
Äac^ufi» ajDalic fauniini,
Soittttufl 5BÄindm6if«n.
£j fUA mctAjjd ollut,
Äa^tn fijiutn fuifatoata,
SoF ei tullut tuiflfuttrtin ,
(ii fitvl mmflä ollut,
€toäit fuuöen Fulfeioata,
$ahtjcan toadtatoata ,
3of ei tullut tuulemahan.
SttfFin ^Bein (toeDen) (Smdntd,
> {Hinnoin ruoholle rojahti,
SSJctdp trefi FiioetTe,
cjSahtalleljcn tröitoofljcen.
Stefldnni tt>5in<imSifen
2Bet>et juonit ftlmijldhän,
Äafcammat farpaloita,
^OOlidmmdt pppn munia,
Sienille rinngillehen,
{Hinnoiltahan poltoillehen,
Saloilla jalFanfa pddlle,
fputoijtt totit pifarat
töpi toijöen töillä toaipatt,
®atFa fauhtanan Fafjepan.
Som icke kom at Iyfs,
Da ladren fjcll viik.ce glädje,
Da Wäinäniöinen IJt-lf ipdte:
Sjelfva björnen äfveu fprang hafligt
up mot gärdes - gärdcn ,
Da IVaivamhinen flog pii haipan.
Ej fans itägon i fkogcn ,
Som flyger hvinande lned tva vin-
ftar »
Somej koen lika fom ur och da mb ,
Ej heller af alt hvad i Ijön fans,
Som rörs med (ex ienor,
Simmar afoch an nvd ätta ärar,
Som icke kom at lyis (horaj.
Sjelfva vatnens moder (.hals - frun) ,
Kaftade fig bröilgängesmot ljöftrand-
gmfet,
Och makade fig pa.en ftrand- halla',
Dragandei fig up belvärligen pä
* buken.
Af Ijelfva gubben JVt finamöifes ö-
gon
Tildrade tärarne,
Nägot ftörre än tranbär ,
Litet drygare än hjerp - agg,
Pä lians vidöpna, breaa, modiga
bröli ,
Och ifrän bröftet pä knän,
Och dadan pä föttren j
Hans tärar (vattudioppar) folio
Genom fem ylle- vepor,
Genom 8 valmars jackor.
WäKI TuRILAS — Se Turi/as. En Jätte och ftark Otter.
W&SI WITA — jäinen poika — En fiark Refe^ f^äinamiifes af-
föda.
O Ws>
Digitized by Google
io6
W E D
W E E
WEDEN EmOINEN ellcr Veden Emä, dref fifkar i nät och not-
varp, famma fom Veen ellcr Vein Emäntä . Hon kom at ]yfs
pä Väinämöifes iläiliga mufik. -Btöttl * (Emäntä
(»etäpj ivcft f i wc He , tvalrooufi rcattaloHe — Se Näkki.
Ween - Kuningas och Veen Emäntä, (Neptunus meddefs hafs-
fru) Sirene, anroptes af Filkare.
Hafs-Regenten Ixfkrifves hafva en flokig hatt och vätt fkägg j
til honom lyda orden:
2Utri » beeta, tuoreg parta, QBeen PuKanen Fumngas,
tvil)cö fanfani f alaan , 2lnna$ aifa afjtrenia.
herallani ^tiotefefyen * * *
Tintti t>actu i. e. tueen ifdntd, funtngaS roeefä — Hafs-Fru*
kallas , H2e*ctt armas anti rvaimo — item:
VPcctt (El?to|a tEmdntd, ^jiefan f>tctcmattoniia,
®ind det malmeilla mafanen, ^jjdimdn paiflamattcniia,
Jlnnag tuulle aamenia, älta aaltojen fproien,
^ulettcleö .fuufupoja, Äalaiftfla faattcifla,
$dpttcle$ marut maljoja, Simatafla ajtailaft » * *
En V ittu~ Rä , lom xarT efcxnv fimplcracnt kallas Uros el. Ukkp.
En man, en gubbe, belkrifves lom liten, oanfenlig, med langt här
och lkäggj men ganlka tiltagfen och ftark, fom tordes gripa i eld-
hikciL, det hvarken Väinämöinen eller J. Maria vägade lig til —
Haroin lyder Runan til Uros, denna karlvulne ma imen s , heder ,
vid eldens langll ifrän Aloen- järvi , fäledes;
mufla tncrcfld nouft. En fvart kari flrg up ifrän hafvet ,
lltö$ aallolla pieni. En modig liian relle lig up ifrän böl-
_ jän»
kelttien fortncn Forfuinerr, Tre fingers hög,
Sltljdn peufalait pitunen, Fyra tums long,
^Svi^dn fuollutta pavembi, Litct bättre än en död,
latonutta fatlf)iambi. Halkligare än en afliden.
Salafa fitoifet Äengdt, Fä foten liade hän llen-lkor,
^)ddfd paaltttcn fpp.itdj Pä hufvudet en hjelm af hafs-häl*
lan ;
4)in?u$
Digitized by Coogle
W E E
107
L
*£){WU6 fflnnolhJ tflfrtnfl/ Defs har hängde baktil pä hälarne,
^artrt tinnollrt C&efjd * « * Och fkägget irammantil pii bröftet - -
Denne tapprc Uros blef den fkiljesman , fom flet trätan imellän
JFäinämbincn ocli Joukkamainai , da hän företedde iig i följande
amiatur : ,
ennen eco tullut, Det blef ingen fkilnad.
bi tiili Uros mereltä fpnfcpi, Förän Uros tbddcs (refte fig up)
frän halvet,
DlUUMfoffi Saincfyifftl/ Den med järn * hjelmen ihan vägOf-
“ ne.
Di atl tn fintM&tU fäc§d. Hafvande järnhandflur pä Inindema.
Denne Uros inätte vara den famma, fom Meri - lurfas. Se •
Meri-Turfas, Aloen-jarroi , Jouhmainert.
' ”Alle forntidens Kclar äio icke annat än finnebildej; och varel-
fer, dein Skalde-konllen diktat, med hvilka alla ganilc folkllag
beteknade deras fl ora jörfdder , när dc ville lörcllälla deras l ill-
fynta hjelte-bcdtitier. At vara llor pu moralilkt lätt, var icke
kändt i delta grofva tider; man kände ingen annan llorhet än et
vildt mod nied ovnnlig ftyrkay och alt beftod uti en laglös vald-
fambet. '
At göra Skaldc- bilden fa myeket ftörre och iorfkräckeligare, kun-
de den icke ltarkare uttryekas än under nallin af Jättar och vid-
under.
Dctta är defsutom naturens eget fpräk , fom icke behöfver nä-
got härma och elterfölja.
Dc gamle Nordifke Folken bcfkrifva nti fina Skalde - qväden al-
la fina bjeltar , laiom dylike Refar ; af famma befkajfenhet äio
Graskernas nio alnar hbge Aloidcr och Titancr , hvilkc hade en
ityrka, ioni ingen kunde emotftä, och lado. hela berg ofvan pä
hvarandra — Djärfve nog, at dymedelfl vilja beflorma fjellva him-
melen.” — Jerusalems Betroktelfer öfver Rdigiontns förudm -
fia Sanningar , a Del. fid. igjj.
Sädant är fpräket äfven uti Jdngflycken oai H'dki Turi/as , U-
ros , Joukkaivainen m. m.
O 2 WEiNä-
Digitized by Coogle
W K I
W I ISf
TC8
\VTElNäM6lNEN, VTEINERIÖINEN cl. \VEINEMOINEN , anfes af
nägra för et fruentinimer, och kallas Akka wein Emobten , — af
tveii, vatien - me in och Emoiticn , lilla mor, fjö-fru. Se Kintut ar.
\\ iiNDLEH, Se Aate och JEinder.
WENNON-h&Rk5, En ftark drag-oxe, in i tyftafte fkogen , fom
upplögdc det Sdmpfd Pellervoincn fadde med tra-frön.
VDmnon llljamotrun 0afcja roafoamaan ,
(^uiDm^)«roDncti,jofrt puita ft>n> (Suotfpnti, Cancnvat fafrcei;
ti, rodFetrd fpntdjä) Sföäet fpnti, nouft mdmtpt * *
£df)ti maita fpntdmddn,
WESI HIJSI , En ond ande, eller vattu - ridarfka (<3Btft>pint). De
vidlkepplige fäga lig än i dag, kunna uptnana henne frän vatnet,
och! bära henne i et vattu-käi il , at ikada naftan , i fynnerhet tjuf-
var, fom {kola plagas af henne, eller blifva fur-ögda m. m. Eljeft
är denna, naturligt vi9, en vattu -fyrfa (Larva Dytifci), fomupäter
agn och fifk för lilkare, da iifkeriet vantrifves.
WIELATAR , En troll-häxa, fom födde och upammade Ormen, En
Juutafes maitrefle.
WILINER, Se Aate, Joter och
WTNDER, Et folk, fom förmenas hafva gifvit Finland fit namn.
Hos dem hade visheten fit Tempel.
IVindernes Tempel voro upfylda med vidfkeppelfer. De brände
ljus vid de dödas grifter och läfte där Iina fänger,
WI N DLAND , Bcboddes af Windema. Finland. Det är knapt nä-
got land i Norden, lom til ftörre ymnoghet, under et omildt luft-
ftreck, genorn inväuarenas outtrötteliga arbetfamhet , gifver alt,
hvad til det menlkliga lefvernets nödtorft och beqvämlighet betarf-
vas. Defs fördelaktiga hamnar befräinja defsförutan handein,
och defs flaggor blifva ärade i de fjärdar, där de fynasj invänare-
na äro höfliga i ftua ätbörder och behagliga i fit umgänge; Mot
fin Konung trognaj i fiua tankar förvetna, och i alla kroppfens
öfuin-
Digitized by Google
W I N
Y F V
109
öfningar fkickeliga j i faran oförfkräkte ; i fegren ädelmodiga och
i alla Iina beflut fnara. Se Adalrik och Ghthildas Afventyr. f,
Bok. 1 Del. p. 430. Se Arngrim , Sigmund.
WINGA, En Satyr, fom befofde IVavga , hvaraf fdddes JV,angawoi-
nen. VDilltja %Vöngal?<m mafoifi i * deras aflöda blefvo ödlor.
WIRAN'-KANNOS, Befordrade hafver • växten.
\VUODEN - ALKAJA ISET , En flags Högtid, efter Finlka nations
finak , pä ätfkilliga tider otn hölien efter llutad trölkning och in-
bärgning, da maitider hällas och drickes väldeligen. Norra ÖJler -
hotningen firar Mickels -mejfan cller Kekri , Allhelgona, fedan flag-
ten gäit för fig; dii af det flagtade ätes liekt och ljudit, Kallas
ock Sonnin- pe jjabaifet — - d. ä. Ox-graföl — Se Rijlin - pdiseä ,
Kekri.
AVUOLA- HATTARA, fcem. Uxor Vulcani, forte Venus.
Wuolahetar , den famrna. SXaut Ctl pcifil ^Puolalainen, £PttO*
lö^öttarin ttfcmä, ellcr ?Kauta poifa XPuolamren — SHautfl pci*
fa IPuolangoifen, Cmä tau»n>at» Huojuatar.
WUOLANGOINEN, Järnets fader, Vulcanus. Därmed förftäs i Ku*
nor et myrjärn, fom tages up ifran kärr, myror och löfa däldcr.
vid. Rtiojuatar.
AVUOLAINEN, Den famme, elltr en af Cycloperne. IVuolabatars
man.
WUOREN-AväKl, Bergs-Troll. Flere batailloner af dem kunde
framvifa fig ; arbetande i bcrg, fmälte och fbrädlade metaller — -
Röfvade bort Prinfeflor och vackra llickor. Höres ofita i gamla
Sagor. v. Haltia.
WUOTAR, En fmör je - kokcrlka och pulfver-haxa. IPiiOtat' VPCi*
tein ttfid, fcfdt feitti VOOiceica * * anropades da man lätt contuiion
af nägot träd.
Yfver- BOER , kallas Nordens inbyggare; och an hos ofs, de
fom bo up i landet i Sockne-fkatorne — Sättas utot Kainulaiset.
O 3 , Ymx
Digitized by Google
IIO „
Y M E
ö S T
l
Yme, Dräptes af Bores Söner. Se Pohjolan poika och Jumo.
YmeS Lancl , värt Vällerbotn, Umeä och Lappland.
Y R JÄNÄ — Nom. propr. viri. St. J6ran. vid. Jyryn- paine. —
Da liolkapen om vären utfläptes ifrän Eähufet , jkulle en kari gä
fä längt j ikogen , fom koerna pläga gä i bcte, och ropa öfver-
ljudt '3 gängor defla orden: 0aitct 3?rj JlitA ! tuo Parjaa fotiin.
Detta Ikullc betyda fä mycket, at Sanfl Jörun , loin var en Hus-
GuJ , rädandc ölver hus-folket och gärds - boikapen , fkullc drilva
kona hem om aitonen, pä det de ei mätte blilva i Ikonen liniran-
de öfvcr natten.
Äinejviöinen , Samma fom K'ainam6itien.
Ämmän koski, Sallima fom Qroenaflröm i Cajana. Förmenes haf-
va iin uprinnelfe at en kalla , kallad Kulju kaino , guilbrun,
eller guld- kalla; ligger under Maarfelkä eller Lartdt - ryggen , 4
hvilkens ena Iida vatnet löpcr mot ÖJler Norr ut i Hvite hafvetj
men ä den andra Iidan mot väiler in Sinum bothnicum. Här var.
Cajana Borg eller Slott bygdt, fom fprängdes ai Ryffarae 1715.
NB. De öfrige ord, fom begynnas pä Ä och Ö, fökas under
A och O.
ÖSTER BOTN, Se Qnenland , Bufkon-kivi , Kainulaifet , Kainun -
maa.
Konung Erik IX gjorde Korsbolm til et Herra * liite, Iät befäfta
. det och nämnas af det heliga korfet. Den yppcrftc ai Rikfens
Rad i Sverige, Erik PiiKE, blef A:o Chrilli 1400 den förfte Höf-
vitsman pä Korsbolm. Hän lefde i Engfxbrechts och Konung
Carl VIII:s Knutsfons tid. 10 Socknar i Öflcrbotn bchälla deras
Finjktt Sprak, hvarutinnan de fullcligen diffcrera fin emcllan i an-
feende til pronunciation, och cljeft de, fom bo närmare at Rylka
gränfen och Savolax, nägra particulariteter hafva j men Spräket är
dook cnahanda,
/
• . Sedän
's
Digitized by Google
f
ö S T III
Sedän landct kom under Sveriges Iydno, är det ftraxt befatt med
Förefländare ellcr Stäthällare, Domare , Fougdar med flere Efival •
lait perfomit.
Ifrän är 1400 hafva följande Lanfahhfdingar värit hir i
Öfterbotn til är 1734.
A:o 1400 Erik Puuke — pä Korsholm.
1540 Mats Märtat s f on — pä Korsholm.
1564 Hans Srvänfke — pä Korsholm.
1570 Petrus Bagge — - pä Uhleäborg.
1507 Hans Mönicb — pä Uhleäborg, da Flantnings klubbcksig
ftod i Ilmola.
1600 Ifaak Bebm — pä Uhleäborg.
1611 Erik Haare — tiliorordnad Befallningsman öfver Ulcioch
Cajanaborgs Eäftning famt dcls Län.
162*2 Chriftopher IVerenfledt — pä Uleäborg,
1626 Johan Mänsfon Ulfjparre,
1650 Ernclt Creutz — - pä Uleäborg.
1635 Melchior IVerenfledt — pä Uleäborg och Landshöfdinge .
öfver Öller - Norrlanden.
1646 Hans KyUe — pä Uhleäborg.
1650 Erik Akefon Soop — pä Uhleäborg.
1656 Thurc Ribbing — pä Uhleäborg, Landshöfdinge ölver Ö-
lier - Norrlanden.
1660 Johan Graan — pä Uhleäborg, Landshöfdinge öfver Ö-
vfter- och Wällerbotn.
1676 Dicdrich JVraitgel — pä Uhleäborg,
1687 Guftav Grajfle — pä Korsholm.
1694 Johan Ebrenfköld — pä Korsholm.
1707 Lorcntz plerck — General -Major, Landsh. och Friherre.
1720
Digitized by Google
113
ö S T
1720 Reinhold Wilh. *t >on Efjen , blef Landshöfdinge öfver Öfler*
botn med Capuaborgs Mäet och IJin är 1720. Dödde
> tl. 5 Maji 1752 uti U/eti, därelt hän ock blef be-
grafven. Var General Major.
1753 Broderus E J lumi/, Landsh. och Friherre. Kom til Öller-
botn 1753. Ailomnade 1734. Var en ganlka litte-
rat Hcrre.
Sednare tiders Höga Herrar, detta Lands Styresmän, aro i fS
fUrfkt minne, (fäfom Herrar, Grefv. och Riddare, v. Creutz — G.
A. Piper, Groth, L. Göösj JSgerhorn, (Carl Magnus) lom dog d.
29 Apr. 1782. Landshöfdinge i Ubleäborg , denj förile efter Öller-
botns delning i 2:ne Län), at man i en ur gammat antiquitets ■ f /m-
ling , ej velat inblanda fä höga namn.
Hvad för öfrigt rörer Ofterbotn och defs öden, hörer egenteligen til
Hiftorien och Geographienj men denna lidlla Artikel om Öjler-
botn f har man endali velat hit foga fom appendix, tagen
' ifrän gamla papper.
Digitized by Google
Digitized by Google
*
/
mm